Sentence examples of "междугородных поездов" in Russian
В ходе этого рабочего совещания участники имели возможность ознакомиться с новой системой координированных услуг в области управления, планирования и дизайна, предлагаемой одним поставщиком, системами энергоснабжения поездов в туннелях, современным ремонтно-эксплуатационным и контрольным оборудованием, локомотивами для трансграничного сообщения, электронной системой продажи билетов, а также с новыми типами вагонов, предназначенных для пригородных и междугородных поездов.
The Workshop offered the participants the possibility to get acquainted with new management, planning and design as coordinated services offered by one provider, train power supplies in tunnels, modern maintenance and test equipment, locomotives for cross-border traffic, electronic ticketing system as well as new types of coaches manufactured for suburban and intercity trains.
Каждая группа правил набора номера содержит записи правил набора номера, определяющие типы местных, междугородных и международных звонков, которые могут совершать пользователи, входящие в соответствующую группу правил набора номера.
Each dialing rule group contains dialing rule entries that determine the types of in-country/region and international calls that users within a dialing rule group can make.
Нозоми - самый быстрый из всех поездов в Японии.
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Группы правил набора номера для разрешенных междугородных или региональных звонков используются, чтобы разрешить или запретить звонки на телефонные номера внутри страны или региона для пользователей, набравших номер абонентского доступа.
In-country/region dialing rule groups are used to allow or restrict the telephone numbers within a country or region that any user who has dialed in to the subscriber access number can dial.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
разрешенные группы правил набора номеров местных, междугородных и международных номеров;
Allowed in-country/region and international dialing rule groups
Корпорация Bombardier, канадский производитель самолетов и поездов, сообщила в четверг о сокращении чистой прибыли на 15 процентов под воздействием уменьшившегося количества заказов и поставок самолетов в третьем квартале и проблем с контрактами в ее железнодорожном подразделении.
Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.
Форматы местных, междугородных и международных телефонных номеров
In-country/region and international number formats
Bombardier, крупнейший в мире производитель поездов, сообщил, что валовый доход в этом секторе вырос почти на 11 процентов - до $2,1 млрд.
Bombardier, the world's largest trainmaker, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion.
Он сообщил WP.29, что GRSG рассматривает предписания, касающиеся городских и междугородных автобусов с открытым верхом, безопасности пассажиров, находящихся в инвалидных колясках, обеспечения защиты в случае лобового столкновения, и предложения о возможном расширении области применения Правил № 66 на все категории автобусов.
He informed WP.29 that GRSG was considering requirements on open top buses and coaches, on the safety of wheelchair passengers, on the protection in case of frontal collision as well as proposals on the possible extension of the scope of Regulation No. 66 to all bus categories.
Напоминаем, что курить в вагонах поездов и на станциях запрещено.
Passengers are reminded that smoking is prohibited at all stations and on all train services.
GRSG приняла к сведению, что Рабочая группа по пассивной безопасности (GRSP) рассмотрела определения классов транспортных средств, особенно в отношении обязательной установки ремней безопасности в городских и междугородных автобусах.
GRSG noted that the Working Party on Passive Safety (GRSP) had reviewed the definitions of vehicle classes, especially with regard to the mandatory installation of safety belts in buses and coaches.
Бескидский тоннель станет быстрым и надежным маршрутом для поездов прямого следования.
The Beskydy tunnel will provide a fast and safe path for the transit of direct trains.
В связи с освобождением от требований в отношении маневренности, представленным Португалией и Соединенным Королевством, эксперт от Соединенного Королевства внес на рассмотрение неофициальный документ № 15 с предварительными результатами исследований по вопросу о маневренности городских и междугородных автобусов.
Related to the derogation to the manoeuvrability granted to Portugal and to the United Kingdom, the expert from the United Kingdom presented informal document No. 15 on the preliminary results of a study on Bus and Coach Manoeuvrability.
Хотя в Европе и Азии становится все больше высокоскоростных пассажирских поездов, высокоскоростные грузовые поезда существенно от них отстают, — и в некотором смысле они до сих пор остаются лишь теорией.
While high-speed passenger trains have been rapidly covering Asia and Europe over the past decade and a half, high-speed cargo trains have not been keeping pace — and in some regards they are more or less theoretical.
Водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов следует периодически проверять на знание аспектов безопасности транспортных средств и оборудования.
Truck, coach and bus drivers should be tested periodically with respect to their knowledge of safety-relevant aspects of vehicles and equipment.
Сторона Китай — Европа сейчас активизировалась — почти две тысячи поездов сейчас пересекают Евразию в западном направлении.
The China to Europe side has been activated — nearly 2,000 trains have now cross Eurasia going west.
GRSG также с интересом заслушала сообщение GRSG-90-31, сделанное экспертом от Венгрии и содержащее конкретную информацию по этому же вопросу из доклада ПБПМГА (повышение безопасности пассажиров междугородных и городских автобусов).
GRSG also followed with interest a presentation of GRSG-90-31 by the expert from Hungary providing concise information on the same subject from the Enhanced Coach and Bus Occupant Safety (ECBOS) report.
Белозеров отметил, что высокоскоростные грузовые магистрали позволят сократить время следования поездов между Китаем и Европой до двух дней: в некотором смысле это даже быстрее, чем требуется для воздушных перевозок.
The railway president claimed that a high-speed cargo rail line could drop the lead time between Europe and China to just two days — which in some instances is even faster than is needed for air transport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert