Sentence examples of "международная федерация дзюдо" in Russian

<>
В полуфинале она проиграла действующей чемпионке мира Майлинде Кельменди из Косово, которая на этом чемпионате выступала под флагом Международной федерации дзюдо и успешно защитила титул. She lost the semi-final to the current World Champion, Majlinda Kelmendi from Kosovo, who competed under the flag of the International Judo Federation in this competition and successfully defended her title.
В конце октября Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКК) подтвердила то, что многие уже давно подозревали: миллионы долларов, пожертвованных на борьбу со вспышками эпидемии Эболы в Гвинее и Сьерра-Леоне, были неправильно потрачены и разворованы. In late October, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) confirmed what many had long suspected: millions of dollars donated to fight the Ebola outbreaks in Guinea and Sierra Leone had been mismanaged and stolen.
Партнерство с ЮНЕСКО: 21 марта 2007 года Международная федерация астронавтики (МФА) подписала инициативу ЮНЕСКО в области дистанционного зондирования, известную как Открытая инициатива в области использования космической техники для мониторинга объектов природного и культурного наследия ЮНЕСКО. Partnership with UNESCO: On 21 March 2007, The International Astronautical Federation (IAF) signed the UNESCO initiative in the area of remote sensing known as the Open Initiative on the use of space technologies to monitor natural and cultural heritage of UNESCO sites.
Г-жа Похьянкокка (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) (говорит по-английски): Я имею честь сделать это заявление от имени главы делегации Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца. Ms. Pohjankokka (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies): I am honoured to deliver this statement on behalf of the head of the delegation of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
И наконец, мы хотели бы подтвердить, что МККК, 177 национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и их Международная федерация полны решимости вести долгосрочную работу по повышению осведомленности о гуманитарных последствиях неконтролируемого распространения оружия и в то же время продолжать усилия, направленные на ликвидацию бедствия наземных мин и других взрывоопасных остатков войны. Lastly, we would like to reaffirm that the ICRC, the 177 National Red Cross and Red Crescent Societies and their International Federation are committed to long-term work to raise awareness of the humanitarian implications of unregulated arms availability, while at the same time continuing efforts to end the scourge of landmines and other explosive remnants of war.
Международная федерация женщин юридических профессий считает, что войны имеют особо тяжелые последствия для женщин, поскольку они подрывают наше социальное, экономическое и политическое положение и усиливают дискриминацию, которой мы, женщины, уже подвергаемся. The International Federation of Women in Legal Careers considers that wars have an especially grave impact on women, since they undermine our social, economic and political position and increase the discrimination to which we, the women, are already subject.
2 Международная картографическая ассоциация, Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования, Международная федерация геодезистов, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и Мировая продовольственная программа. 2 International Cartographic Association, International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, International Federation of Surveyors, United Nations Human Settlements Programme and World Food Programme.
международные неправительственные организации, приглашенные Рабочей группой: Американская ассоциация адвокатов (ААА), Ассоциация адвокатов города Нью-Йорка, Институт международного права (ИМП), Международная ассоциация адвокатов (МАА), Международная федерация инженеров-консультантов (МФИК) и Форум для международной согласительной и арбитражной процедуры (ФМСАП). International non-governmental organizations invited by the Working Group: American Bar Association (ABA), Association of the Bar of the City of New York, Forum for International Conciliation and Arbitration C.I.C (FICACIC), International Bar Association (IBA), International Federation of Consulting Engineers (FIDIC) and International Law Institute (ILI).
Международная федерация школ домоводства как международная неправительственная организация, имеющая консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, и член Венского комитета НПО по положению женщин глубоко убеждена в том, что уход за другими и социальные услуги, которые преимущественно осуществляют женщины и девочки, либо безвозмездно, либо за крайне низкую плату, являются необходимым условием функционирования социальных систем во всем мире. The International Federation for Home Economics, as an international non-governmental organisation in consultative status with the Economic and Social Council and a member organisation of the Vienna NGO Committee on the Status of Women, firmly believes that an essential prerequisite for the functioning of social systems all over the world is care work and social provisioning, carried out primarily by women and girls at no payment or under extremely low payment conditions.
Международная федерация женщин юридических профессий считает в связи с этим, что в соответствии с мандатом Международного уголовного суда необходимо объявить уголовно наказуемыми определенные действия экономического или финансового характера, чьи цели и воздействия непосредственно и однозначно серьезно влияют на их основные экономические и социальные права. The International Federation of Women in Legal Careers therefore thinks that within the mandate of the International Criminal Court should be criminalised certain acts of an economic or financial nature, whose aims and effects directly and necessarily impact gravely economic and social fundamental rights.
Многие неправительственные организации и организации гражданского общества, включая Азиатский фонд по предотвращению травматизма, «Хандикап интернэшнл», Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и входящие в нее французские и американские общества играют активную роль во Вьетнаме, обеспечивая плодотворное сотрудничество и помощь для нас. Many non-governmental and civil society organizations, including the Asia Injury Prevention Foundation, Handicap International, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and its French and American member societies, have been active in Viet Nam, bringing fruitful cooperation and assistance to us.
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ). The following non-governmental organizations were represented: European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), International Road Transport Union (IRU) and International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR).
В 2002 году Международная федерация приняла участие в мероприятиях, в результате проведения которых у одной из действующих в Азии многонациональных корпораций был отозван сертификат о внедрении устойчивого лесопользования за нарушение основных трудовых норм МОТ. During 2002, the International Federation of Building and Wood Workers engaged in activities leading to the suspension of a sustainable forestry certificate of a multinational corporation operating in Asia for violation of the ILO core labour standards.
Г-жа Арманни Секи (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП)) отмечает, что координацию на национальном уровне должны осуществлять правительства стран, пострадавших от стихийных бедствий. Ms. Armanni Sequi (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that coordination at the national level must be led by the Governments of countries affected by disasters.
В этой связи Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в полной мере поддерживает предлагаемые рамки последующих действий и инициативы, представленные вниманию текущей сессии Комитетом по положению женщин, в частности предложение о создании благоприятных условий для осуществления Пекинской декларации и Платформы действий. In this regard the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies fully supports the proposed framework for further actions and initiatives submitted by the Commission on the Status of Women to this special session, and in particular the commitment to create an enabling environment to implement the Beijing Declaration and Platform for Action.
Международная федерация домоводства (2001-2004 годы) International Federation for Home Economics (2001-2004)
Г-жа Леонардо (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) говорит, что доклад Генерального секретаря представляет собой прекрасную основу для обсуждения вопроса о борьбе с бедностью. Ms. Leonardo (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) said that the report of the Secretary-General was an excellent starting point for the debate on poverty eradication.
Параллельно с этим будут устанавливаться или укрепляться связи с международными органами (например, ИСО), разрабатывающими мировые стандарты применительно к ИКТ, международными информационными брокерами и группами, участвующими в выработке информационной политики, такими, как группы, занимающиеся стандартами в области электронного управления (например, Система стратегической информации программы «Озонэкшн») или стандартами учета (например, Международная федерация бухгалтеров) и т.д. In addition, relationships with international bodies (for example, ISO) which set world standards linked to ICT matters, international information brokers and groups involved in information policy management, such as groups focusing on e-government standards (for example, the Ozon Action Strategic Information System) or accounting standards (for example, the International Federation of Accountants), will be established or reinforced.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, УВКБ, ПРООН, ЮНИСЕФ, ВОЗ, МПП, Международный комитет Красного Креста и Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Суверенный Мальтийский орден, Международная кампания за запрещение наземных мин и Женевский международный центр по гуманитарному разминированию могут посещать обзорную Конференцию в качестве наблюдателей. The United Nations Secretary-General, the UNHCR, UNDP, UNICEF, WHO, WFP, the International Committee of the Red Cross and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, the Sovereign Order of Malta, the International Campaign to Ban Landmines, and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining may attend the Review Conference as observers.
Международная федерация школ домоводства (1997-2000 годы) International Federation for Home Economics (1997-2000)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.