Sentence examples of "международной торговлей" in Russian

<>
Невозможно отрицать тесную связь между международной торговлей и валютными курсами. It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked.
Нидерланды также согласны с Францией в том, что касается постоянного органа по наблюдению за международной торговлей алмазами. The Netherlands also agreed with France regarding the permanent body to monitor the international diamond trade.
В области работы, связанной с содействием торговле, Комиссия занимается международной торговлей товарами и связанными с этим операциями; международной транспортировкой товаров; международным торговым арбитражем и примирением; международными платежами; и электронной торговлей. In the area of work relating to trade facilitation, the Commission is dealing with the international sale of goods and related transactions; international transport of goods; international commercial arbitration and conciliation; international payments; and electronic commerce.
В 2003 году Соединенные Штаты присоединились к системе сертификации Кимберлийского процесса для осуществления контроля и мониторинга за международной торговлей необработанными алмазами с целью помешать тому, чтобы алмазы использовались для финансирования повстанческих движений. In 2003, the United States signed on to the Kimberley Process Certification Scheme to control and monitor the world's trade in rough diamonds and to prevent diamonds from being used to finance rebel movements.
С этой целью были приняты необходимые меры для контроля с помощью механизмов, предусмотренных в законах 27757 и 28028, за деятельностью, связанной с передачей оборудования и международной торговлей таким оборудованием, в котором используются ядерные или радиоактивные материалы. To this end, it has taken the necessary measures to monitor international transfers of or trade in equipment that utilizes nuclear or radioactive materials, using for this purpose the mechanisms established under Acts Nos. 27757 and 28028.
Является автором свыше 25 статей, глав монографий, служебных и директивных документов по важнейшим вопросам развития, связанным с экономикой, международной торговлей товарами, структурными преобразованиями в промышленности и сельском хозяйстве африканских стран, а также с сельским развитием, снижение уровня нищеты и экологической устойчивостью. Published over 25 articles, book chapters, staff working papers and policy briefs on crucial development issues related to economics, international commodity trade, structural transformation in African agricultural and industrial sectors, as well as rural development, poverty alleviation, and environmental sustainability.
является автором многих различных статей, глав монографий, рабочих и программных документов по важнейшим вопросам развития, связанным с экономикой, международной торговлей сырьевыми товарами, структурными преобразованиями в промышленности и сельском хозяйстве африканских стран, а также с развитием сельских районов, снижением уровня нищеты и обеспечением экологической устойчивости Published a variety of articles, book chapters, staff working papers and policy briefs on major development issues related to economics, international commodity trade, structural transformation in African agricultural and industrial sectors, as well as rural development, poverty reduction and environmental sustainability;
ЮНКТАД должна и впредь осуществлять мониторинг тенденций на сырьевых рынках и оказывать помощь развивающимся странам, в особенности странам, в наибольшей степени зависящим от сырьевых товаров, в разработке стратегий и политики для решения проблем, связанных с сырьевыми рынками, включая перепроизводство, и изучении связей между международной торговлей сырьевыми товарами и национальным развитием, включая вопросы сокращения масштабов нищеты. UNCTAD should continue to monitor developments in commodity markets and assist developing countries, in particular those most dependent on commodities, in formulating strategies and policies to respond to the challenges of commodity markets, including over-supply, and addressing links between international commodity trade and national development, particularly poverty reduction.
ЮНКТАД должна и впредь осуществлять мониторинг тенденций на сырьевых рынках и оказывать помощь развивающимся странам, в особенности странам, в наибольшей степени зависящим от сырьевых товаров, в разработке стратегий и политики для решения проблем, связанных с сырьевыми рынками, включая перепроизводство, и в изучении связей между международной торговлей сырьевыми товарами и национальным развитием, в особенности сокращением масштабов нищеты. UNCTAD should continue to monitor developments in commodity markets and assist developing countries, in particular those most dependent on commodities, in formulating strategies and policies to respond to the challenges of commodity markets, including over-supply, and addressing links between international commodity trade and national development, particularly poverty reduction.
В пункте 100 Сан-Паульского консенсуса указывается, что " ЮНКТАД должна и впредь осуществлять мониторинг тенденций на сырьевых рынках и оказывать помощь развивающимся странам, в особенности странам, в наибольшей степени зависящим от сырьевых товаров, в разработке стратегий и политики для решения проблем, связанных с сырьевыми рынками, включая … изучение связей между международной торговлей сырьевыми товарами и национальным развитием, в частности вопросы сокращения масштабов нищеты. The São Paulo Consensus, in paragraph 100, states that “UNCTAD should continue to monitor developments in commodity markets and assist developing countries, in particular those most dependent on commodities, in formulating strategies and policies to respond to the challenges of commodity markets, including … addressing links between international commodity trade and national development, particularly poverty reduction.
В пункте 100 Сан-Паульского консенсуса говорится следующее: " ЮНКТАД должна и впредь осуществлять мониторинг тенденций на сырьевых рынках и оказывать помощь развивающимся странам, в особенности странам, в наибольшей степени зависящим от сырьевых товаров, в разработке стратегий и политики для решения проблем, связанных с сырьевыми рынками, включая … изучение связей между международной торговлей сырьевыми товарами и национальным развитием, в частности в вопросах сокращения масштабов нищеты. The São Paulo Consensus, in paragraph 100, states that: “UNCTAD should continue to monitor developments in commodity markets and assist developing countries, in particular those most dependent on commodities, in formulating strategies and policies to respond to the challenges of commodity markets, including … addressing links between international commodity trade and national development, particularly poverty reduction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.