Sentence examples of "международных преступников" in Russian

<>
Находясь на перекрестке дорог между Востоком и Западом, албанская территория является привлекательной для деятельности местных и международных преступников и ее используют как связующее звено для контрабанды людей, наркотиков, оружия и товаров. Being at the crossroads between East and West, Albanian territory has been an attractive venue for local and international criminal activities and has been exploited as a bridge for the trafficking of human beings, drugs, arms and goods.
Предпринимаются усилия с целью обеспечить, чтобы все пункты приема иммигрантов были оснащены приборами для проверки паспортов, позволяющими установить их подлинность и предотвратить их использование международными преступниками в незаконных целях. Efforts have been made to ensure that all immigration check points are equipped with passport sensor devices to verify the authenticity of each paper and to prevent it from any misuse by international criminals.
Г-н Альхаджи Белло Лафиаджи (Нигерия) говорит, что террористические акты 11 сентября продемонстрировали, как международные преступники и террористы могут воспользоваться технологическими достижениями и свободой обмена информацией в целях уничтожения людей и материальных ценностей. Mr. Alhaji Bello Lafiaji (Nigeria) said that the attacks of 11 September demonstrated how international criminals and terrorists could take advantage of technology and the free flow of information to destroy lives and property.
Совет мог бы также заявить, что любая новая агрессия или любое использование, угроза использования, а также перемещение оружия массового поражения станет основанием для смещения Саддама и его преследования как международного преступника подобно Слободану Милошевичу. The Council could also declare that any fresh aggression, or any use, threat or transfer of WMD, would trigger Saddam's removal and his pursuit as an international criminal like Slobodan Milosevic.
Для предотвращения въезда на территорию Азербайджана и выезда из нее международных террористов и других преступников в республике в соответствующих контрольно-пропускных пунктах была установлена Автоматизированная Информационно-Поисковая Система (АМАС). In order to prevent international terrorists and other criminals from entering and leaving the territory of Azerbaijan, a Computerized Information Retrieval System has been set up at appropriate border control points in the Republic.
будучи убежден в необходимости расширения возможностей для установления, проверки и удостоверения личности отдельных лиц в целях предупреждения преступлений, связанных с использованием личных данных, и других правонарушений, включая экономическое мошенничество, отмывание денежных средств, преступления, связанные с паспортами, в сфере миграции и поездок, торговлю людьми, незаконный ввоз мигрантов, а также в целях борьбы с ними и для предупреждения международных поездок террористов и преступников, Convinced of the need to enhance the ability to establish, validate and verify the identity of individuals in order to prevent and combat identity-related crime and other offences, including economic fraud, money-laundering, passport-, immigration- and travel-related offences, trafficking in persons and the smuggling of migrants, and to prevent international travel by terrorists and criminal offenders,
В своем неопределенном ответе (что данные атаки «должны быть уполномочены нашим законодательством») он ничего не упомянул о судах над обвиняемыми в терроризме, о международных договорах о преследовании военных преступников или о каких-либо других принципах законности. His vaguely worded answer – the attacks “must be authorized by our laws” – made no mention of trials for those accused of terror crimes, of international war-crimes treaties, or any other bow to legality.
Государство взяло на себя обязательство обмениваться информацией с другими государствами в рамках международных и региональных соглашений, участником которых оно является, договоров о взаимной правовой помощи, договоров о выдаче преступников и резолюций Организации Объединенных Наций, а также многочисленных конвенций и меморандумов о взаимопонимании, заключенных Суданом с соседними государствами в этих целях. The State is committed to exchanging information with other States within the framework of the international and regional instruments to which it is a party, treaties on judicial assistance, treaties on the extradition of criminals and United Nations resolutions, in addition to numerous conventions and memoranda of understanding concluded by the Sudan with neighbouring States for that purpose.
При поддержке международных субъектов Полицейская миссия Европейского союза в марте 2004 года создала бесплатную телефонную линию прямой связи под названием «Кримо-ловци» («Ловцы преступников»). Supported by international stakeholders, the EU Police Mission set up a free telephone hotline called Krimo-lovci (Crime Hunters) in March 2004.
Если бы мне предложили выделить три международных приоритетных области, которые имеют важное политическое значение для установления прочного мира в Боснии и Герцеговине, то я бы выбрал следующие: вступление в европейские институты; осуществление самых решительных мер, направленных на поощрение и поддержку демократии в Сербии; и более энергичные усилия по задержанию военных преступников. If I were to identify three international priorities of an essentially political nature for bringing self-sustaining peace to Bosnia and Herzegovina, I would choose entry into European institutions; the strongest possible measures to encourage and support democracy in Serbia; and more intensive efforts to apprehend war criminals.
В Женеве проводится множество международных конференций. Many international conferences have been held in Geneva.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Я планирую сделать карьеру в области международных финансов. I plan to pursue a career in international finance.
Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников "крутым адвокатом", был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками. The solicitor, who was nicknamed "Bash" and hailed by criminals as a "top brief," was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.
В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны. In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
Расследование по делу г-на Дитта вело подразделение Ланкашира по особо опасной организованной преступности, которое уже добилось для него приговора по трем случаям хранения кокаина, а теперь еще и по воспрепятствованию осуществлению правосудия, демонстрируя наше стремление добиться справедливого наказания для преступников. Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice.
Пожалуйста, свяжитесь с менеджером международных поставок please contact our foreign transfer manager
Ведется расследование преступление и поиск преступников. A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted.
Мы интенсивно ищем международных предпринимателей we seek international entrepreneurs with the energy
Пусть это дело послужит предупреждением для преступников о том, что никто не находится вне досягаемости закона. Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.