Sentence examples of "межличностные" in Russian
У мужчин межличностные отношения, как правило, складываются во время совместной работы.
Men tend to get intimacy from side-by-side doing.
Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин.
Women tend to get intimacy differently than men do.
Но мы также ценим солидарность и способность дипломатично разрешать межличностные конфликты в ситуации стресса и изоляции.
But we also value esprit de corps and the ability to diplomatically resolve inter-personal conflict while under great stress in remote locations.
Межличностные контакты помогут подчеркнуть общность культур и ценностей азиатских обществ, способствуя прогрессу в областях, в которых отдельные страны могут отставать.
Person-to-person connections would help to highlight for Asian societies their cultural commonalities and shared values, fostering progress in areas where particular countries might lag.
Они определяются как межличностные взаимоотношения, формирующиеся в ходе взаимодействия между индивидуумами, на уровне семей, мест работы и проживания, местных ассоциаций, религиозных общин, групповых чатов в Интернете, групп по интересам, а также в различных местах для неформальных и формальных встреч (источник 3).
They are defined as the personal relationships which are accumulated when people interact with each other in families, workplaces, neighbourhoods, local associations, faith groups, internet chat rooms, common interest groups, and a range of informal and formal meeting places (ref 3).
приветствует подтверждение сторонами их принципиального согласия с проектом плана действий по трансграничным мерам укрепления доверия, включая межличностные контакты, который был представлен во исполнение резолюции 1238 (1999), и призывает их сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Миссией для принятия этих мер без дальнейших задержек;
Welcomes the reiteration by the parties of their agreement in principle to the draft plan of action for cross-border confidence-building measures, including person-to-person contacts, submitted pursuant to resolution 1238 (1999), and calls on them to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees and the Mission for the initiation of these measures without further delay;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert