Sentence examples of "меньше всего" in Russian
Translations:
all4338
little3672
few537
a little51
not enough19
hardly14
poorly11
other translations34
но меньше всего он захочет увидеть остаток на своём счёте."
The last thing in the world you ever want to see is your balance."
Ты - второй человек, которого я меньше всего хотела бы видеть.
You're the second to the last person I wanna see.
Меньше всего я хочу, чтобы от всего этого пострадал Дэниел.
The last thing I want is for Daniel to get injured in any of this.
Стране меньше всего сейчас нужно оставаться в ловушке у своего прошлого.
The last thing the country needs is to remain trapped in the past.
Центральное место, где эта само(сверх)оценка встречает меньше всего препятствий - финансовый рынок.
The central place where this self-(over)evaluation meets the fewest obstacles is the financial market.
И я чувствовал, что меньше всего им нужно кресло, которое мешает выполнять эту ежедневную работу.
And I felt, the one thing they don't need, is a chair that interferes with their main reason for sitting there.
Это нечто, что вы меньше всего хотели бы делать сами и хотели бы поручить делать машинам.
It's the thing you'd like to avoid if you can, like to get a machine to do.
Меньше всего Европейскому центробанку нужно, чтобы ключевой пост вместо г-на Иссинга занял политический собрат канцлера Герхарда Шредера.
The last thing the ECB needs is a political crony of German Chancellor Gerhard Schroeder assuming Mr. Issing's key post.
Меньше всего они хотят массовой безработицы и беспорядков в городах, в результате чего их положение может оказаться под вопросом.
The last thing they want is mass unemployment and urban unrest to call their positions into question.
Меньше всего населения проживает в округе Корони, а наименьшая плотность населения в округе Сипалиуини (занимающем 80 % территории Республики Суринам).
Coronie has the smallest population size and Sipaliwini (comprising 80 per cent of the area of the Republic of Suriname) has the smallest population density.
«То, что меньше всего нужно Европе – это снижение процентных ставок», – сказал один влиятельный член Правящего совета ЕЦБ, честно оценив текущую ситуацию.
“The last thing Europe needs now is an interest rate cut,” says one influential member of the ECB Governing Council in a candid assessment of the current situation.
Согласно исследованию 2016 года, Греция в настоящее время входит в первую десятку стран мира, где меньше всего уверены в безопасности вакцин.
According to a 2016 study, Greece is now among the top ten countries worldwide with the lowest confidence in vaccine safety.
Руководителю Федеральной резервной системы меньше всего хотелось повторения событий накануне встречи "большой семерки" - встречи, которая должна явить собою пример международного сотрудничества.
The last thing the Fed Maestro needed was a repeat performance on the eve of the G-7 - a meeting that is supposed to exemplify international co-operation.
Потому что меньше всего мне бы хотелось выкладывать 30 штук в год, чтобы получить диплом за то, в чём я и так Чудо-Женщина.
"Cause the last thing I want to do is pay 30 grand a year to get a degree for doing something that I'm already freakin" Wonder Woman at.
Меньше всего они нуждаются в том, чтобы людей заставили верить в то, что "трансферный союз" уже существует, а реформы и экономическая реструктуризация могут подождать.
The last thing they need is for people to be led to believe that an implicit transfer union is already in place, and that reform and economic restructuring can wait.
Меньше всего таких провайдеров услуг в Нарынской области (лишь одно предприятие), а в Баткенской области на момент проведения обследования такие услуги вовсе не представлялись.
The lowest number of such services providers is in the Narynsk region (only one entity) and no such services were represented at the moment of observation in the Batkensk region.
Уильям Оккам, британский философ четырнадцатого века, превосходно постулировал, что, запутавшись в конкурирующих объяснениях, мы должны выбрать то, что имеет меньше всего предположении и наибольшую простоту.
William of Ockham, the fourteenth-century British philosopher, famously postulated that, when bamboozled in the face of competing explanations, we ought to opt for the one with the fewest assumptions and the greatest simplicity.
Меньше всего мне сейчас нужна еще одна трагедия раннего брака, рождения детей до того, как тебе стукнет 20 и появления в качестве преступника в шоу "Копы".
The last thing we need is another teen tragedy of marrying too young, popping out a couple kids before you're 20 and ending up with your faces blurred out on an episode of Cops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert