Sentence examples of "мерам по контролю над" in Russian

<>
Рефлекторная неприязнь Heritage к любым действенным мерам по контролю над вооружениями мешает ему оценить новый договор о СНВ по достоинству. The Heritage crowd is so reflexively against anything to do with genuine arms control that they can’t evaluate New START on the merits.
Администрация характеризует данные более низкие предельные уровни и своё стремление к мерам по контролю над другими вооружениями, как действия Америки в рамках её обязательств по договору о нераспространении и разоружении. The administration describes these lower ceilings, and its pursuit of other arms control measures, as meeting America’s non-proliferation and disarmament obligations under the NPT.
В пункте 14 Политической декларации, при-нятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекур-сорами, принятым на этой специальной сессии, и установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или сущест-венного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекур-соров. In paragraph 14 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at the special session, and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors.
Министерство обороны Суринама содействует осуществляемым Организацией Объединенных Наций мерам по контролю над вооружениями и разоружению и разделяет мнение, что контроль имеет существенно важное значение для анализа поведения стран в соответствии с положениями этих соглашений. The Surinamese Ministry of Defense promotes arms control and disarmament measures of the United Nations and shares the view that verification is essential in analysing the behaviour of countries in accordance with the provisions in these agreements.
В пункте 14 Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами, утвержденным на этой специальной сессии, и установить 2008 год в качестве целевого срока для искоренения или существенного сокращения государствами незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров. In paragraph 14 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at the special session, and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors.
В Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами и установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров. In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at that session and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors.
Посол США жалуется: «Ватикан и далее будет противиться мерам по контролю рождаемости как методу борьбы с голодом и глобальным потеплением». The U.S. ambassador there lamented, “the Vatican will continue to oppose aggressive population control measures to fight hunger or global warming.”
Норвегия – Управление по контролю над финансами Норвегии Norway – Finanstilsynet – The Financial Supervisory Authority of Norway
Эстония – Управление по контролю над финансами Эстонии Estonia – Estonian Financial Supervision Authority
Финляндия – Управление по контролю над финансами (FIN-FSA) Finland – Finanssivalvonta – Financial Supervisory Authority (FIN-FSA)
Им пришлось выручать внезапно оказавшийся несостоятельным банковский сектор. Им пришлось принимать «неофициальные» меры по контролю над капиталами крупных, принадлежащих государству экспортных компаний. В итоге, они уже потратили десятки миллиардов долларов из валютных резервов, которые накапливали с таким трудом. They’ve been forced to bail out the suddenly-insolvent banking sector, they’ve instituted a series of “informal” capital controls on large state-owned exporters, and they’ve (already!) had to spend tens of billions of dollars worth of hard-won foreign currency reserves.
Мы можем приветствовать новый договор по контролю над ядерными вооружениями как шаг вперед по направлению к ядерному здравомыслию. We can applaud the new nuclear arms control agreement as a step toward nuclear sanity.
В конце концов, эти две страны, по данным Центра по контролю над вооружениями, обладают примерно 95% мирового ядерного арсенала. After all between them these two countries maintain around 95% of the world’s nuclear weapons, according to the Center for Arms Control.
Но в рамках ЕЦБ невозможно создать отдельный орган банковского контроля, как это было сделано, например, во Франции с Органом по контролю над соблюдением экономических нормативов, или в Великобритании с новым регулирующим органом, который имеет свой собственный совет и механизмы подотчетности в рамках банка Англии. But it is impossible to create a separate bank-supervision entity within the ECB, as has been done in France, for example, with the Prudential Control Authority, or in the UK with the new Prudential Regulatory Authority, which has its own board and accountability arrangements within the Bank of England.
Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений. By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states.
Однако переговоры по контролю над вооружениями строятся на концепции баланса сил, что является верным средством для восстановления конфронтационного и милитаристского мышления. But arms-control talks are built upon the concept of the balance of forces, which is a sure recipe for reviving confrontational and militaristic thinking.
В 1970 году после заключения Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ получила дополнительные полномочия по контролю над распространением ядерных веществ. In 1970, boosted by the new Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT), the IAEA acquired expanded authority to safeguard nuclear elements against diversion.
Как подчеркнул недавно премьер-министр Вэнь Цзябао, Китаю необходимо сегодня предпринять серьёзные меры по контролю над растущей инфляцией, обесцениванием активов и чрезмерным ускорением экономической активности. As Premier Wen Jiabao recently emphasized, China must now undertake comprehensive measures to control mounting inflation, growing asset bubbles, and an overheating economy.
Региональное сотрудничество должно включать в себя области, начиная от торговли, транспорта и транзита до водопользования и энергетики, а также усилия по контролю над наркотрафиком. Regional cooperation should include areas ranging from trade, transport, and transit, to water and energy, as well as efforts to control of drug trafficking.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен. A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.