Sentence examples of "мере" in Russian
одни не контролируют в полной мере территорию государства;
some do not fully control the state's territory;
Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере.
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full.
Доходы от предоставленных услуг следует учитывать в той мере, в какой услуги были оказаны.
Revenue from the rendering of services should be recognized to the extent that the service has been provided.
Не все государства-члены в равной мере вносят свой вклад в бюджет ЕС:
Not all member states contribute equally to the EU budget;
Совет будет продолжать пристально следить за развитием ситуации и, по мере необходимости, рассматривать дальнейшие меры».
“The Council will continue to monitor the situation closely and consider further actions, as necessary.”
По мере необходимости с учетом положений пункта 21 документа А/63/825.
As required, subject to the provisions of paragraph 21 of document A/63/825.
Комиссия, по мере возможности, представляет свои рекомендации и резолюции в виде проектов для утверждения Советом.
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council.
Они сохранили открытые двери и сбалансированную дипломатию (по мере возможности) с главными силами региона.
It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood.
Мы ни в коей мере не виноваты в задержке поставки.
We are in no way responsible for the delay in delivery.
Соединенные Штаты все в большей мере обеспокоены возможностью незаконного движения ядерных, химических, биологических и других потенциально смертоносных материалов.
The U.S. is increasingly concerned about the possibility of illegal movement of nuclear, chemical, biological, and other potentially deadly materials.
По мере того как глобализация продолжается, объемы и темпы потоков международного капитала увеличиваются, что, в свою очередь, способствует процессу глобализации.
With the persistence of globalization, the volume and pace of the flow of international capital are accelerating and in turn facilitating the process of globalization.
Поведение курсов основных валют в значительной мере коррелирует с настроениями на фондовых рынках.
The major currencies rates considerably correlate with the stock market sentiment.
Вышеупомянутые ключевые элементы в той или иной мере присутствуют во всех имеющихся проектах.
In all the available drafts the above- mentioned key elements are included to some extent.
Кроме того, неофициальные предприятия могут не удовлетворять в достаточной мере требования бедных потребителей.
Moreover, formal enterprises may not meet the demands of poor customers adequately.
Описанные условия в известной мере отличаются от тех, которые наблюдаются в других секторах в частных или некоммерческих организациях.
These conditions differ to a certain extent from those observable elsewhere in private or non-profit organizations.
Участники отметили, что правительства некоторых стран-кандидатов в недостаточной мере признают значение вопросов управления земельными ресурсами в качестве ключевого аспекта присоединения.
The Meeting noted that, in some candidate countries, land administration issues were insufficiently recognized by the government as a key element to accession.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert