Sentence examples of "мероприятиями" in Russian
СПС осуществляли контроль за 198 мероприятиями по разминированию в Федерации.
SFOR monitored 198 mine clearing activities in the Federation.
В области действий на вкладке Управление мероприятиями (F10) щелкните одну из следующих кнопок.
On the Action Pane, on the Manage activities (F10) tab, click one of the following buttons.
Модуль "Управление производством" используется для управления производственными мероприятиями и их отслеживания.
Use Production control to manage and track production activities.
Важными информационно-пропагандистскими мероприятиями стали церемонии официального открытия и закрытия Года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Year's official launching and closing ceremonies at United Nations Headquarters were important promotional events.
Она добавила, что Фонд в своей деятельности руководствуется ключевыми мероприятиями Программы действий МКНР и МКНР + 5.
She added that the Fund's guiding light was the ICPD Programme of Action and the ICPD + 5 key actions.
Управление производством обеспечивает возможность управлять производственными мероприятиями с использованием целого ряда методов.
Production control provides the opportunity to manage your production activities by using multiple methods.
Удобное управление мероприятиями и календарем (например, с помощью приложений для устройств, приложений для планирования, организации концертов и т. д.).
Reduce friction for people in managing events and calendar information (e.g. device apps, planner apps, concert apps.)
Хотелось бы, чтобы и в будущем в ответах на этот раздел вопросника к докладам за двухгодичный период сообщалось о подобных высоких показателях степени охвата мероприятиями.
It would be desirable that in the future this area of the biennial reports questionnaire continues to produce reports of such good levels of action.
Менеджеры проектов уже могут планировать и управлять мероприятиями и ресурсами по проекту с помощью Сервер проекта.
Project managers can already schedule and manage project activities and resources by using Project Server.
Дополнительно можно получить модернизированные тормоза, пакет услуг, обеспечивающий доступ к механикам Bowler Works, логистическую поддержку и хранение автомобиля между мероприятиями.
Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.
Однако в том случае, если разработка плана действий вместе с согласованными мероприятиями, целями, сроками и финансовыми положениями не будет завершена на первой сессии, предлагается использовать двухэтапный подход, излагаемый ниже.
However, in case the plan of action is not completed at the first substantive session, with agreed activities, targets, timetables and financial provisions, a two-step approach is proposed below.
В этом разделе представлены сведения о работе с соглашениями о торговых скидках, фондами, мероприятиями и требованиями.
The topics in this section provide information about working with trade allowance agreements, funds, activities, and claims.
Генеральный секретарь осуществляет все организационные мероприятия в связи с церемонией открытия обзорной Конференции и параллельными мероприятиями, обеспечивает осуществление логистических приготовлений и вообще предоставляет поддержку, какую могут потребовать государства-участники.
The Secretary-General shall make all arrangements related to the Review Conference's opening ceremony and side events, ensure that logistical preparations are undertaken and generally provide support which the States Parties may require.
Подобные меры должны быть дополнены проведением подлинной реформы мировой торговли, направленной на расширение доступа сырьевых товаров из наименее развитых стран на мировой рынок, а также мероприятиями по облегчению тяжелого бремени задолженности этих стран.
Such action should be complemented by genuine reform of world trade, aimed at enhancing the access of commodities from the least developed countries to the world market, and by action to address their heavy debt burden.
Краткосрочные планы должны охватывать более насущные вопросы, такие как ежегодное распределение ресурсов между запланированными мероприятиями и их приоритизация.
Short-term plans should address more pressing issues such as the annual allocation of resources between planned activities, and their prioritization.
правительства принимающих стран покрывали местные организационные расходы в связи с мероприятиями, которые проводились в рамках Программы, а также расходы на проживание, питание и местный транспорт для некоторых участников из развивающихся стран.
Those host Governments of events held in the framework of the Programme which defrayed the costs of local organization and facilities, and room, board and local transportation for some participants from developing countries.
Управление также сообщило о том, что особое внимание будет уделяться привлечению к работе в сети заинтересованных космических агентств и учреждений в области развития, а также способствовать координации с мероприятиями инициативной группы по борьбе со стихийными бедствиями.
The Office also reported that it would focus on bringing into the network interested space agencies and development agencies and facilitate coordination with the activities of the Action Team on Disaster Management.
Такие стационарные коммуникационные каналы для коммуникационного взаимодействия будут облегчать эффективное управление соответствующими информационно-просветительскими мероприятиями и организацию совместных семинаров.
Such fixed communication channels for communication will facilitate the efficient management of relevant outreach activities and joint seminars.
В ходе юбилейных мероприятий освещались такие события или церемонии, которые проводились совместно с теми мероприятиями, которые были запланированы правительством Колумбии- принимающей страны, в которой в апреле 1998 года проходили специальные церемонии.
The commemorative events highlighted those events or ceremonies that were held in collaboration with those planned by the Government of Colombia, the host country for the special ceremonies that took place in April 1998.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert