Sentence examples of "местам назначения" in Russian
Translations:
all300
destination300
В соответствии с нынешними нормами проезда значительная часть оплачиваемых Организацией Объединенных Наций поездок к местам назначения, где могут использоваться простые билеты в оба конца, уже попадают в категорию поездок с наименьшей стоимостью проезда (например, трансатлантические перелеты).
Under the current standards of accommodation, a significant amount of United Nations travel to destinations where simple round-trip tickets can be utilized already falls into the category of the least costly airfare structure (such as transatlantic travel).
собирать и распространять данные о производстве оборудования, связанного с безопасностью и правоохранительной деятельностью, и о торговле им, обеспечивая, среди прочего, его разбивку по конкретным категориям классификации продуктов, по числу выданных экспортных лицензий, по объему и местам назначения экспорта;
To collect and disseminate data on the manufacture and trade of security and law enforcement equipment, disaggregated, among other factors, by discrete product classification categories, the number of export licences granted, quantities, and destinations of exports;
Положения добавления D к правилам о персонале применяются к сотрудникам в том случае, если их поездка осуществляется по самому прямому маршруту от разрешенных мест отправления к разрешенным местам назначения [места службы к установленному месту проведения отпуска на родине] и обратно.
Staff members will be covered by the provisions of appendix D to the Staff Rules if the travel is via the most direct route to and from the authorized places of departure and destination [duty station and the established place of home leave].
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения.
Please insure the shipment up to arrival at destination.
О конечном месте назначения шли постоянные споры.
There were constant debates about the final destination.
Создание сведений о месте назначения правила распределения
Create allocation rule destination information
Сообщение было успешно доставлено в место назначения.
The message was successfully delivered to the intended destination.
Очередь «Сообщения с недостижимым местом назначения» заморожена
'Messages with an unreachable destination' queue is frozen
Имя очереди соответствует месту назначения удаленной доставки.
The name of the queue matches the remote delivery destination.
доставляться по месту назначения в удовлетворительном состоянии.
arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination
Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
Jokes lead us down a path to an expected destination.
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном виде.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert