Sentence examples of "местами назначения" in Russian
Translations:
all300
destination300
Обе отгрузки отправляются в общий узел, который представляет собой промежуточное местонахождение между дебаркадером отгрузки и окончательными местами назначения.
Both shipments are sent to a common hub, which is an intermediary location between the outbound dock and the final destinations.
Настройте группы поставщиков, поставщиков, профили разноски, различные параметры оплаты, а также параметры, связанные с поставщиками, накладными расходами, поставками и местами назначения, простыми векселями и другие сведения модуля "Расчеты с поставщиками".
Set up vendor groups, vendors, posting profiles, various payment options, and parameters regarding vendors, charges, deliveries and destinations, promissory notes, and other types of Accounts payable information.
Имеется возможность настраивать группы поставщиков, поставщиков, профили разноски, различные параметры оплаты, а также параметры, связанные с поставщиками, накладными расходами, простыми векселями, поставками и местами назначения, и другие сведения модуля "Расчеты с поставщиками".
You can set up vendor groups, vendors, posting profiles, various payment options, and parameters regarding vendors, charges, deliveries and destinations, promissory notes and other types of Accounts payable information.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения.
Please insure the shipment up to arrival at destination.
О конечном месте назначения шли постоянные споры.
There were constant debates about the final destination.
Создание сведений о месте назначения правила распределения
Create allocation rule destination information
Сообщение было успешно доставлено в место назначения.
The message was successfully delivered to the intended destination.
Очередь «Сообщения с недостижимым местом назначения» заморожена
'Messages with an unreachable destination' queue is frozen
Имя очереди соответствует месту назначения удаленной доставки.
The name of the queue matches the remote delivery destination.
доставляться по месту назначения в удовлетворительном состоянии.
arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination
Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
Jokes lead us down a path to an expected destination.
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном виде.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert