Sentence examples of "местная" in Russian
Translations:
all11419
local10883
indigenous355
native70
regional69
endemic12
topical5
residential4
other translations21
Местная безопасность стоит следующим номером в моем списке дел.
Hometown security is next on my to-do list.
Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда.
He's sending us to the home team dugout at Yankee Stadium.
Иногда, когда я сижу на пляжной скамейке, вдруг начинается местная вечеринка.
Sometimes, if I sit in a beach chair, eventually, a block party will start.
Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей,
Hometown security means creating wealth here at home, instead of destroying it overseas.
попробуйте выбрать цель «Местная узнаваемость» в инструменте создания рекламы, Power Editor или API Ads.
... you can benefit from choosing the reach objective in ad creation, Power Editor or the Ads API.
Местная безопасность означает восстановление наших естественных систем защиты, предоставление людям работы, восстановление наших природных систем.
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems.
Местная интеллигенция выразила поддержку идеи отказа от радикальной политики Мао и Культурной Революции, выраженной Ден Сяопином.
Ethnic intellectuals expressed support for Deng Xiaoping's repudiation of radical Maoist politics and the Cultural Revolution.
Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год.
Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year.
Теперь местная безопасность предполагает, что вы сами заботитесь о себе, однако не в том смысле, как в старой пословице "благотворительность начинается дома".
Now, hometown security is about taking care of your own, but it's not like the old saying, "charity begins at home."
Цель «Местная узнаваемость» позволяет настроить таргетинг на людей, находящихся неподалеку от вашей компании, при этом радиус охвата выбирается с учетом плотности населения.
The reach objective lets you target people within a flexible radius around your business based on population density.
В пробе почвы на территории этого объекта, где находилась местная водоочистительная станция, были обнаружены крайне опасные для человека химические вещества, в частности ПХД.
Chemical substances that are very harmful to humans, such as PCBs, were discovered in the soil where the facility's internal water purification plant was located.
Но существует иная система, широко практикуемая в более бедных странах, которые не могут себе позволить больницы западного образца. Центром этой системы является местная сеть здравоохранения.
But there is a different system, widely practiced in poorer countries that cannot afford Western-style hospitals, and centered on community-based healthcare.
Силы безопасности, действуя по указке министерства информации и коммуникации, арестовали оборудование двух радиостанций в столице страны (УКВ радиостанция Кантипур и местная радиостанция Сагармата) по обвинению в новостном вещании.
Security forces acting under instructions of the Ministry of Information and Communications seized equipment from two radio stations in the capital (Kantipur FM and Sagarmatha community radio station) accused of broadcasting news.
Из данных двух стран Индия – местная держава Восточной Азии, Андаманские и Никобарские острова которой находятся на западном крае Малаккского пролива (через который проходит около 40% мировой торговли) – заслуживает большего внимания.
Of the two countries, India – a resident power in East Asia, with the Andaman and Nicobar Islands sitting at the western end of the Strait of Malacca (through which some 40% of world trade passes) – deserves greater emphasis.
Береговая охрана Нидерландских Антильских островов и Арубы, а также местная служба Warda Nos Costa (" Охрана наших берегов ") прилагают большие усилия для перехвата незаконных иммигрантов на борту судов и на берегу.
The Coast Guard of the Netherlands Antilles and Aruba and Warda Nos Costa ('Guard Our Coast') are making great efforts to intercept illegal immigrants on board vessels and on shore.
Кнопки с призывом к действию доступны для кампаний со следующими рекламными целями: «Узнаваемость бренда», «Местная узнаваемость», «Охват», «Посещаемость», «Установки приложения», «Генерация лидов», «Переписки», «Продажи по каталогу продуктов», «Просмотры видео» и «Посещения точек».
A call-to-action is available for the following objectives: Brand Awareness, Reach, Traffic, App Installs, Lead Generation, Conversions, Product Catalog Sales, Video Views and Store Visits.
Произошла девальвация, и у банков начались трудности, так как их задолженность в иностранной валюте при этом увеличилась, в то время как их активы, если такие имелись, обесценились, так как обесценилась местная валюта.
Devaluation occurred, and banks ran into difficulties because their liabilities had risen in foreign currency terms while their assets had, if anything, depreciated in their domestic currency.
Хотя регистрация избирателей была успешно проведена в Сите-Солей в период с 6 по 22 октября, обстановка в плане безопасности в этом районе остается тяжелой, и банды, которых добровольно или принудительно укрывает местная община, продолжают нападать на миротворцев.
Although voter registration was successfully carried out in Cité Soleil from 6 to 22 October, the security situation there remains difficult and gangs that are shielded by a supportive or coerced community continue to attack peacekeepers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert