Sentence examples of "местного" in Russian
Translations:
all11543
local10883
indigenous355
native70
regional69
endemic12
topical5
residential4
other translations145
Она адаптировалась среди местного населения, сменила имя.
She got adopted by the locals, changed her name.
Эти инициативы получили высокую оценку у местного персонала.
These initiatives have been appreciated by the national staff.
Однако из-за притока туристов сокращаются число местного населения.
Yet the domestic population is dwarfed by the influx of tourists.
обеспечение высокого уровня образования и профессиональной подготовки местного населения;
A well-educated and vocationally trained resident population;
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?
Неудивительно, что США не завоевали никакой поддержки среди местного населения.
It is no surprise that the US has not won their support.
В то же время наличия поддержки со стороны местного сообщества недостаточно.
But having the community’s support is not enough.
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии.
There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home.
Стейси, познакомься с Джейми Нэнс, менеджером местного филиала компании "Ом Йога Спорт".
Stacy, I'd like you to meet Jamie Nance, manager of the I A branch of Om Sport Yoga.
Расходы на зарплату местного персонала составили 93 процента от общих затрат на заработную плату.
Area staff payroll costs represented 93 per cent of total payroll costs.
Я предложила им проблему, а именно - задачу создать выборный форум для их местного сообщества.
I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
Например, мы выпустили книги, не для продажи, а просто доступные всем из местного сообщества.
For example, we did books - not for sale - that all the community would get.
Многие не забирались дальше местного тупика, но я знаю некоторых людей, побывавших на краю Земли.
Many rarely left the nearby cul-de-sac, but I know some that went to the ends of the Earth.
Лишь быстрые меры правительства по замене товаров, которые сейчас импортируются, товарами местного производства помогут улучшить ситуацию.
Only rapid government action to substitute goods currently imported with domestically produced goods will do the trick.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert