Sentence examples of "местным властям" in Russian

<>
Заключительный отчет - это годовой финансовый отчет ЛИФО, который вы отсылаете местным властям. The final report is the yearly fiscal LIFO report that you send to municipal authorities.
Государственные трансферты местным властям обеспечивают всех граждан страны набором основных общественных благ. Transfers of government money to subnational governments express the entitlement of all citizens to a basic set of public services.
Местным властям из рядов "Фатах" необходима поддержка их лидера Ясира Арафата для установления жесткого контроля над территорией. Local Fatah officials want support from their leader, Yassir Arafat, to take firm control of the territory.
По мере ухудшения ситуации с бюджетом переводы денег из Буэнос-Айреса местным властям становились предметом ежедневных политических торгов. As the budget situation deteriorated, transfers from Buenos Aires to provincial governments became a matter for day-to-day political bargaining.
Однако Германия восстановила свою мощь благодаря тому, что силы западной оккупации выразили свое согласие не препятствовать этому и помогли местным властям. But Germany revived because the Western occupation forces made clear their intention to let it do so, and helped indigenous forces on their way.
С другой стороны, Западные силы в Германии проводили (после короткого периода времени, когда они старались избежать установления дружеских отношений) политику контролируемого процесса передачи полномочий местным властям. The Western powers in Germany, on the other hand, pursued, after a short period of non-fraternisation, a policy of controlled empowerment.
Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов. Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation.
Бали испытывает серьезный дефицит электроэнергии, из-за которого более, чем 30% территории острова остаются без света — в этой обстановке местным властям пришлось взять в Азиатском банке развития (Asian Development Bank) ссуду на сумму 224 миллионов долларов, чтобы улучшить электроснабжение местного населения. Bali has a severe electricity deficit that keeps more than 30% of the island off the grid – a situation that has led the provincial government to take out a US$224 million loan from the Asian Development Bank in an attempt to improve locals’ access to electricity.
Ограждения дают возможность местным властям получать полную информацию о любых случаях браконьерства. Это особенно важно в отношении слонов, носорогов и таких исключительно редких разновидностей, как горные антилопы Бонга, которые сохранились только в Абердейре, на горе Кения и в лесном комплексе Мау, включая гору Эбуру. The fences keep the authorities fully alert to any incidents of poaching – particularly of elephant, rhino, and exceptionally rare species such as the Mountain Bongo antelope, which now exist only in the Aberdares, Mount Kenya, and the Mau Forests Complex, including Mount Eburu.
Наряду со специальными правовыми нормами, предоставлением областям и местным властям финансовых средств в соответствии с Законом 285/97 о правах детей, по инициативе Министерства по проблемам равноправия было открыто более 300 центров, на местах осуществлялась непрерывная работа по предоставлению социальных услуг и медицинского обслуживания и активно действовали НПО, особенно те из них, которые занимаются проблемами насилия, жестокого обращения в семье в отношении детей. Along with specific law provisions, with the support of funds provided to Regions and Local entities under Law 285/97 on Children Rights, more than 300 facilities have been activated by initiative of the Ministry for Equal Opportunities, with the continuous field activity of social and health care service providers and NGOs, especially those dealing with child violence and abuse within the household.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.