Exemples d'utilisation de "место проведения" en russe

<>
Дата, место проведения и выборы должностных лиц третьего совещания Сторон. Date, venue and election of officers for the third meeting of the Parties.
проведет свое пятое совещание (сроки и место проведения будут определены позднее). Hold its fifth meeting (date and venue to be decided).
Пункт 8: Сроки, место проведения и выборы должностных лиц четвертого совещания Сторон Item 8: Date, venue and election of officers for the fourth meeting of the Parties
В результате из узла «Мероприятие» удалены поля venue (место проведения) и location (местоположение). As a result, the venue and location fields have been removed from the Event node.
провести свое десятое совещание весной 2009 года (сроки и место проведения будут уточняться). Hold its tenth meeting in spring 2009 (date and venue to be specified).
провести свое восьмое совещание в 2010 году (сроки и место проведения будут определены позднее). To hold its eighth meeting in 2010 (date and venue to be decided).
при необходимости проведет свое седьмое совещание в 2009 году (сроки и место проведения будут определены позднее). Hold its seventh meeting in 2009, if necessary (date and venue to be decided).
Делегации договорились о том, что сроки и место проведения следующего заседания Рабочей группы будут согласованы по дипломатическим каналам. The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels.
Место проведения Пражского саммита в столице одного из недавно вошедших в НАТО государств является символом успешного содействия Альянса объединению Европы. The venue of the Prague summit-the capital of one of NATO's most recent member states-is a powerful symbol of the Alliance's success in advancing Europe's unification.
Доклад Комитета экспертов по государственному управлению о работе его четвертой сессии и сроки и место проведения и повестка дня пятой сессии Комитета Report of the Committee of Experts on Public Administration on its fourth session and dates, venue and provisional agenda for the fifth session of the Committee
Принятие новых членов: Место проведения Пражского саммита в столице одного из недавно вошедших в НАТО государств является символом успешного содействия Альянса объединению Европы. Inviting New Members: The venue of the Prague summit – the capital of one of NATO's most recent member states – is a powerful symbol of the Alliance's success in advancing Europe's unification.
Участникам следует организовать свой проезд из амстердамского аэропорта " Шипхол " в место проведения совещания в Гааге по прибытии и назад в аэропорт при отъезде. Participants should arrange their own transfer from Amsterdam Schiphol Airport to the meeting venue in The Hague on arrival and back to the airport upon departure.
В сопровождении полицейского он прибыл на место проведения собрания, и, хотя это не привело к прекращению занятий, представители общин восприняли это как акт устрашения43. He went to the meeting venue, accompanied by a police officer, and while that did not result in the training session being halted, the communities perceived those acts as intimidation.
Как и Генеральный секретарь, мы с нетерпением ожидаем официального начала осуществления Международного соглашения с Ираком, дата и место проведения которого находятся на этапе рассмотрения. Along with the Secretary-General, we look forward to the formal launch of the International Compact with Iraq, whose date and venue are under consideration.
2005/55 Доклад Комитета экспертов по государственному управлению о работе его четвертой сессии и сроки и место проведения и повестка дня пятой сессии Комитета 2005/55 Report of the Committee of Experts on Public Administration on its fourth session and dates, venue and provisional agenda for the fifth session of the Committee
Место проведения Конференции (буэнос-айресская гостиница " Хилтон ") находится в центре района Пуэрто Мадеро Буэнос-Айреса всего в 30 минутах от международного аэропорта Министро Пистарини. The conference venue (Hilton Buenos Aires Hotel) is in the downtown Puerto Madero district, Buenos Aires City, just 30 minutes from Ministro Pistarini International Airport.
Место проведения заседаний Комитета будет также перенесено из Аруши в этот город, когда будут приняты надлежащие меры по обеспечению охраны членов Комитета и других возвращающихся из ссылки лидеров. The venue of Committee meetings will also move from Arusha to that city when adequate security measures are put in place for the protection of Committee members and other returning exiled leaders.
Первоначально ее планировалось провести в Боливарианской Республике Венесуэле в апреле 2008 года, однако затем было решено провести ее позднее в 2008 году и/или найти альтернативное место проведения. Е. Although it was originally going to be held in the Bolivarian Republic of Venezuela in April 2008, it has since been decided to postpone the event until later in 2008 and/or to seek an alternative venue.
подчеркнуть важное значение созыва не позднее 2011 года конференции для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, — конференции, сроки и место проведения которой должны быть определены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций; HIGHLIGHT the importance of convening a Conference no later than 2011 to review progress made in the implementation of the Programme of Action, the date and venue to be decided by the United Nations General Assembly;
Поскольку по некоторым делам определяющую роль играют состав жюри присяжных и место проведения процесса, общее право позволяет судебным органам переносить процесс в другое место, чтобы гарантировать, если это необходимо, обвиняемому справедливое разбирательство и беспристрастный состав жюри. Since in some cases the composition of the jury and the venue of a trial are decisive factors, common law gives courts the right to order a change of venue in order to ensure that the accused receives a fair trial and an impartial jury.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !