Sentence examples of "месту назначения" in Russian

<>
Мы прибудем к месту назначения завтра. We will arrive at our destination tomorrow.
Имя очереди соответствует месту назначения удаленной доставки. The name of the queue matches the remote delivery destination.
доставляться по месту назначения в удовлетворительном состоянии. arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination
Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения. Jokes lead us down a path to an expected destination.
прибывать к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленными к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленным к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставлены к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Но к счастью, они прибыли к своему месту назначения. But happily, they have arrived at their destination.
Повторная попытка доставки — это новая попытка подключиться к месту назначения. Retry is a renewed connection attempt with the destination.
Имя очереди соответствует месту назначения удаленной доставки, которое может быть соединителем, сервером или доменом. The name of the queue matches the remote delivery destination, which may be a connector, a server, or a domain.
В левой части формы выберите налоговую группу, а затем на экспресс-вкладке Налог по месту назначения щелкните Добавить. On the left side of the form, select a sales tax group, and then, on the Destination based tax FastTab, click Add.
Подобным образом голландская авиакомпания KLM организовала неожиданную акцию, в случайном порядке, казалось бы, раздавая небольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения. Similarly, Dutch airline KLM launched a surprise campaign, seemingly randomly handing out small gifts to travelers en route to their destination.
В зависимости от способа перевозки (по автодорогам, железным дорогам или водным путем) отбор пробы предпочтительно производить по прибытии партии к месту назначения. Depending on the mode of transport (road, rail or waterway), the sample should preferably be taken when the lot arrives at its destination.
Миниатюрные зонды с камерами будут разгоняться направленным на парус сверхмощным лазерным излучением в десятки гигаватт и прибудут к месту назначения примерно за 20 лет. The camera-equipped miniature probes, would be sent on their way by tens of gigawatts of focused power from an array of lasers, reaching their destination in about 20 years.
Степень окраски должна быть такой, чтобы в соответствии с нормальным процессом развития фрукты достигали типичной для данного сорта окраски к моменту прибытия к месту назначения. The degree of colouring shall be such that, following normal development the citrus fruit reach the colour typical of the variety at their destination point.
Г-жа Бегум спрашивает, обеспечивает ли миграционная политика государства-участника, чтобы женщины-мигранты не становились жертвами торговли людьми и находились под защитой по месту назначения. Ms. Begum inquired whether the State party's migration policy ensured that migrant women did not become caught up in trafficking and were protected at their place of destination.
Мы часто думаем об истории как о чем-то неизбежном, как о венце творения великих перемалывающих сил, которые могут привести только к одному месту назначения. We often think of history as something inevitable, a culmination of great, grinding forces that can only lead to one destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.