Sentence examples of "месячную" in Russian
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций.
The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
приобрели месячную подписку и отменяете ее в течение 30 дней с даты последнего продления.
Bought a monthly subscription, and cancel within 30 days of your last renewal date.
Чтобы исчислить " одну дополнительную месячную ставку ", корпорация " Бхагеерата " сложила суммы месячной оплаты труда каждого из 163 работников, выставлявшиеся к оплате Государственной инженерной компании.
In order to calculate the “one month extra rate”, Bhagheeratha added up each of the 163 employees'monthly salaries as they were charged to the State Engineering Company.
если вы приобрели месячную подписку и отменяете ее в течение 30 дней с даты последнего продления.
Bought a monthly subscriptions, and cancel within 30 days of your last renewal date.
В свою очередь 16 % занятых полный рабочий день, характеризовавшийся почасовой заработной платой, близкой к МРОТ, получали по причине превышающей 39 часов рабочей недели месячную зарплату, превышающую МРОТ.
Conversely, 16 % of full-time workers paid at hourly rates close to the SMIC received, because of working weeks longer than 39 hours, more than the SMIC each month.
Когда появится сообщение о том, что в месячную подписку будет добавлена еще одна лицензия, нажмите кнопку Добавить.
When you see a message that another license will be added to your monthly subscription, choose Add.
Если у вас уже есть учетная запись Microsoft, но нет активной платной подписки на получение платного Золотого статуса Xbox Live Gold, вы можете бесплатно подписаться на месячную пробную версию Золотого статуса Xbox Live Gold.
If you already have a Microsoft account and don’t have an active Xbox Live Gold paid subscription, you may be able to sign up for an Xbox Live Gold one-month free trial subscription.
Краткосрочная статистика охватывает широкий круг статистических данных, включая квартальные национальные и финансовые счета; месячную статистику цен и затрат; и показатели выпуска продукции и спроса, рынка труда и внешней торговли.
Short-term statistics encompass a broad range of statistics, including quarterly national and financial accounts; monthly statistics on prices and costs; and measures of output and demand, the labour market and external trade.
Если вы торгуете на форексе, то можете с большей уверенностью оценивать тренды по евро, если будете использовать в качестве инструмента для оценки месячную волатильность опциона EUR/USD, которая движется в сторону, противоположную цене пары на спот-форексе.
FX traders can improve certainty with respect to euro trends by focusing on the EUR/USD’s one-month option volatility, which tends to move inversely to the spot price.
В 1994 году на предприятиях с числом работников наемного труда от 10 и более 62 % занятых полный рабочий день, которые получали месячную заработную плату, близкую к МРОТ, характеризовались почасовой заработной платой, превышающей МРОТ.
In establishments with 10 or more paid workers in 1994, 62 % of full-time workers receiving a monthly wage close to the SMIC were paid at hourly rates higher than the SMIC.
В 2012 году, когда мы пригласили высокопоставленных чиновников ответственных за обеспечение соблюдения морского права в каждой из пяти основных стран АСЕАН, на месячную программу обучения, к трем членам береговой охраны Японии для обучения были прикреплены стажеры, все они жили, ели, и спали вместе под одной крышей.
In 2012, when we invited senior officials responsible for enforcing maritime law in each of the five major ASEAN countries to a month-long training program, three members of the Japan Coast Guard were assigned to each trainee, with all of them living, eating, and sleeping together under the same roof.
страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемый полезный срок службы; и месячную ставку расходов на техническое обслуживание;
The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data, for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate;
Компания рассчитала сумму своей претензии, умножив месячную сумму счетов за оказание каждого из видов услуг на семь из расчета семи месяцев договорных работ, которые ОМИ не смогла выполнить за период с августа 1990 года по февраль 1991 года.
OMI has calculated its claim by multiplying the monthly invoiced amounts for each of the services by seven, to represent the seven months of contractual work which OMI was unable to complete from August 1990 to February 1991.
ТДВ представило аудированную финансовую отчетность отдельных компаний ? партнеров совместного предприятия за 1991 и 1992 годы, аудированную финансовую отчетность ТДВ за 1992, 1993 и 1994 годы, месячную отчетность ТДВ за период с мая по июль 1990 года, отчет о ходе работ за июль 1990 года, анализ удельной стоимости и данные в натуральном выражении.
TJV submitted audited financial statements for the individual partner companies in the joint venture for 1991 and 1992, audited financial statements for TJV for the periods 1992, 1993 and 1994, monthly reports for TJV for the periods May to July 1990, a status report of July 1990, a unit rate analysis and bill of quantities.
Долгосрочный месячный график выглядит довольно интересно.
The long term monthly chart is very interesting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert