Sentence examples of "месячных" in Russian
Клиентский терминал поддерживает девять различных периодов данных, от минутных до месячных.
The client terminal allows to use nine different data periods, from a minute to a month long.
Пара продолжила двигаться в медвежьем направлении после двух бычьих месячных закрытий.
This bearish direction then proceeded to pause with only two bullish consecutive new monthly high closes, before it reversed and resumed a downward path.
•Для месячных - цена открытия в первый день месяца и цена закрытия в последний.
•For the month, take the open from the first day of the month and use the last day for the close.
Индекс цен за длительный период времени определяется путем перемножения месячных индексов цен.
The price index over a lengthy period is obtained by multiplying the monthly price indices.
Военные насиловали шести месячных детей, чтобы другие страны могли получить доступ к золоту и колтану для своих iPhone и компьтеров.
Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers.
Инвестор покупает индексный фьючерс, а затем продает эквивалентное количество месячных опционов колл на этот индекс.
The investor purchases an index future and then sells the equivalent number of monthly call-option contracts on the same index.
Если у вас есть доступ к загружаемым отчетам, вы можете посмотреть итоговые сведения о месячных доходах в отчетах о транзакциях и пожертвованиях сообщества. Они становятся доступны для скачивания примерно через десять дней после конца месяца.
If you have access to the Downloadable monthly reports, you can find finalized revenue in the "Transactional" and "Fan Funding" reports approximately 10 days after a month’s end.
Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет.
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise.
Для сопоставления действующих месячных ставок в расчете на одного миротворца со среднемесячной величиной расходов на одного миротворца в целях расчета коэффициента покрытия расходов в соответствии с предлагаемой методологией все четыре указанные в таблице 3 ставки будут сведены в единую ставку13.
In order to compare the existing rates per peacekeeper per month with the average cost per peacekeeper per month and derive an absorption factor, in the proposed methodology all four rates in table 3 would be combined as a single rate.13
учет в квазиреальном масштабе времени с целью обнаружения потерь плутония в рамках установленных месячных интервалов;
near real-time accountancy, to detect plutonium losses within the specified monthly timeliness intervals;
в соответствии с новыми процедурами ПРООН в отношении вспомогательных расходов учреждений расходы на услуги по разработке программ и политики (УРПП), а также на поддержку технических услуг (ПТУ) возмещаются на основе нормативных удельных месячных затрат, а расходы на административные и оперативные услуги возмещаются по ставке в размере 10 процентов в отношении всех услуг;
Under the UNDP successor arrangements for agency support services for programme and policy development (SPPD) as well as support for technical services (STS) are reimbursed at standard unit cost per work-month, whereas for administrative and operational services reimbursement is calculated at the rate of 10 per cent for all services.
Тем не менее, в последнее время статистика по промышленному производству на уровне месячных оценок выглядит неоднозначно.
Nonetheless, industrial output overall has dispensed mixed messages lately in the monthly comparisons.
в соответствии с новыми процедурами ПРООН в отношении вспомогательных расходов учреждений расходы на услуги по разработке программ и политики (УРПП)- ранее ТВУ-1,- а также на поддержку технических услуг (ПТУ) возмещаются на основе нормативных удельных месячных затрат, а расходы на административные и оперативные услуги возмещаются по ставке в размере 10 процентов в отношении всех услуг;
Under the UNDP successor arrangements for agency support services for programme and policy development (SPPD) as well as support for technical services (STS) are reimbursed at standard unit cost per work-month, whereas for administrative and operational services reimbursement is calculated at the rate of 10 % for all services.
данные о суточных и сезонных (недельных и месячных) временны ? х структурах выбросов в разбивке по агрегированным секторам;
Diurnal and seasonal (weekly and monthly) temporal patterns of emissions by aggregated sectors;
Департамент регулярно проводит обзор годовых и месячных показателей и, при необходимости, рекомендует миссиям принять меры по корректировке.
Annual and monthly figures are reviewed regularly by the Department and missions are advised to take corrective action as required.
В нем обосновывались и декларировались даты пересмотра каждого показателя, в том числе месячных данных по итогам разработки квартальных и годовых цифр.
The dates of adjustments for each estimate were substantiated and stipulated, including those for monthly estimates after obtaining quarterly and annual numbers.
В мае 1991 года " МИЕ консорциум " получил утвержденный АПП, датированный 14 декабря 1990 года, и пять месячных актов, также утвержденных " Ар-Рашидом ".
In May 1991 the MIE Consortium received the approved PAC dated 14 December 1990 and also the five monthly certificates, which Al Rashid had approved.
По утверждениям, впоследствии два ее руководителя, г-н Хум-Мун Ким и г-н Константин Кмит, были оштрафованы на пять минимальных месячных окладов.
Allegedly, two of its leaders, Mr. Khym-Mun Kim and Mr. Konstantin Kmit, were subsequently fined five times the minimum monthly wage.
Даты начала действия поденных и месячных ставок для местных сотрудников следует читать «1 сентября 2003 года», а для неместных сотрудников — «1 июня 2003 года».
The effective dates of the daily and monthly rates for local recruits should read 1 September 2003 and for non-local recruits should read 1 June 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert