Sentence examples of "метаболических" in Russian

<>
Translations: all33 metabolic33
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики. So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Они влияют на риск последующего развития таких метаболических заболеваний, как ожирение и диабет. They influence the subsequent risk of metabolic diseases such as obesity and diabetes.
Итак, возрастание метаболических энергозатрат, снижение репродуктивных способностей, изменения в процессах газообмена и обмена веществ - вот основные последствия. So, all of these things - greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism.
Национальный центр медицинской генетики лишился возможности продолжать закупки хроматографической бумаги и блотинговой бумаги Ватман, используемых для диагностирования метаболических заболеваний у новорожденных. The National Center of Medical Genetics was unable to continue purchasing chromatography paper and Whatman blotting paper used to diagnose metabolic diseases in newborn children.
Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох – все тех же процессов, отвечающих за формирование мира. These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons – the same processes responsible for shaping the world.
Во-первых, они могут перенаправить деньги, выделяемые на исследования, с менее важных направлений на проекты в сфере молекулярной генетики, которые позволят лучше понять природу метаболических расстройств. First, they can redirect research funding from less critical pursuits to projects in molecular genetics that can offer insights into metabolic disorders.
Общая цель данного проекта заключается в исследовании нейроэндокринных, сердечно-сосудистых, метаболических и иммунологических реакций на психические и соматические раздражители, включаемые различными механизмами (метаболическим, сердечно-сосудистым, физическим) во время HDBR различной продолжительности при имитации пребывания в состоянии микрогравитации. The overall objective of this proposal is to investigate neuroendocrine, cardiovascular, metabolic and immune responses to mental and somatic stressors acting by different mechanisms (metabolic, cardiovascular, physical) during HDBR of various durations simulating a stay in microgravity.
Результаты этих экспериментов важны для понимания механизмов изменения активности нейроэндокринной системы и метаболических процессов, отмечаемого в организме человека и подвергающихся экспериментам животных после космических полетов, а также для проведения различий между конкретными последствиями микрогравитации и гипергравитации во время посадки и в период послеполетной реадаптации к условиям гравитации на Земле. The results of these experiments are important for the understanding of mechanisms of changed activity of the neuroendocrine system and metabolic processes observed in human subjects and experimental animals after space flights, and also to distinguish between the specific effects of microgravity and hypergravity during the landing and post-flight re-adaptation to gravity conditions on Earth.
Опыты по выявлению экотоксичности этих видов химических веществ по возможности должны охватывать несколько поколений или по крайней мере полный жизненный цикл одного поколения, а измеряемые параметры должны включать сублетальные последствия, связанные с аккумуляцией ПБДЭ и возвращением их в активное состояние в критические периоды развития и воспроизводства соответствующего биологического вида, а также экологически актуальные последствия метаболических изменений. Ecotoxicity tests on these types of chemicals should cover if possible several generations or at least a full life cycle, and the measured endpoints must include sublethal effects associated to the accumulation and re-mobilization of the PBDEs during critical periods of development and reproduction, as well as the ecologically relevant consequences of metabolic changes.
Механизмы нейроэндокринной, сердечно-сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Проект: Механизмы нейроэндокринной, сердечно-сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации Project: Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом? I - What would you do for a patient with reduced cardiac output, Hypotension, sinus tach, and metabolic acidosis?
Предполагается, что это явление объясняется конкретной метаболической активностью плацентарной ткани (Shen et al., 2006). A specific metabolic activity of the placental tissue is suspected (Shen et al., 2006).
Второе. Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им. Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways.
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений, синтеза белков и метаболической реакции. Today's new technologies enable health to be identified in terms of patterns of gene expression, protein production, and metabolic response.
В целом метаболический путь бета-ГХГ пролегает анаэробно через дехлорирование до тетрахлорциклогексана и дихлорциклогексана, нестабильного метаболита. In general the metabolic pathway of beta-HCH occurs anaerobically via dechlorination to tetrachlorocyclohexane and dichlorocycohexadiene, an unstable metabolite.
Например, странная морская бактерия Shewanella получает метаболическую энергию по «нанопроводам», которые притягивают электроны напрямую из грунта. A bizarre marine microbe called Shewanella, for example, gets its metabolic energy by using “nanowires” that draw electrons directly from rocks.
Это является отражением весьма высокой физической и метаболической стабильности, которую придает данному изомеру его структура (Willet, 1998). These properties are dictated by the great physical and metabolic stability conferred by the isomer structure (Willet, 1998).
Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу "снизу вверх". So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom-up approach.
Но посмотрим внимательнее на изучение индивидуума, и скоро станет очевидным, что большинство исследуют физиологические, метаболические или биохимические нарушения, связанные с депрессией. But look more closely at individual studies and it soon becomes obvious that most investigate physiological, metabolic, or biochemical disturbances associated with depression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.