Sentence examples of "метафорическому" in Russian
Как этому метафорическому евнуху теперь оправдаться в ее глазах?
How would this metaphorical eunuch be redeemable in her eyes?
А если предположить, что это переплетение больше, и концепции в разных частях мозга, то это создаст бoльшую склонность к метафорическому мышлению и творчеству у людей с синестезией.
Now, if you assume that this greater cross wiring and concepts are also in different parts of the brain, then it's going to create a greater propensity towards metaphorical thinking and creativity in people with synesthesia.
И поскольку сделки могут быть хорошими или плохими, справедливыми или нечестными, слово «новый» придавало метафорическую глубину, подчеркивая, что сделка Рузвельта была лучше, честнее и более привлекательной.
And, because deals can be good or bad, fair or exploitative, the word “new” provided metaphoric depth, suggesting that Roosevelt’s deal was better, fairer, and more attractive.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
So, they completely miss the metaphorical meaning.
Но я сейчас хочу вернуться, пересмотреть эти шаги, и поговорить об этом с точки зрения трансформации, потому что я считаю, что всё можно понять - и это не моя собственная идея, это относится к древней схоластике - всё может быть понято на четырёх уровнях: буквальном, метафорическом , политическом ,
But I want to go back now and revisit these steps, and talk about it from the standpoint of transformation, because I really believe that all things can be understood - and this is not my own idea. This goes back to the Scholastics and to the Ancients - that all things can be understood on four levels: the literal, the metaphoric or poetic level, the political or ethical level.
Пролилась, буквально и метафорически, кровь актёра и аудитории.
"Blood was spilled both literally and metaphorically" by artist and audience alike.
Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either.
Леонард пробует побыть в моей шкуре в метафорическом смысле.
Leonard is trying to walk a mile in my metaphorical shoes.
Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей.
We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things.
Метафорически, национальное сознание Израиля колеблется между "Тель-Авивом" и "Иерусалимом".
Metaphorically, Israel's national psyche oscillates between "Tel Aviv" and "Jerusalem."
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное.
And the metaphorical truth interferes with our ability to identify it as literally false.
Почему убийца был уверен, что Франсису достанется метафорический шестипенсовик из метафорического рождественского пудинга?
How did the killer make sure that it was Francis that got the metaphorical silver sixpence from the metaphorical Christmas pud?
Почему убийца был уверен, что Франсису достанется метафорический шестипенсовик из метафорического рождественского пудинга?
How did the killer make sure that it was Francis that got the metaphorical silver sixpence from the metaphorical Christmas pud?
Финансовые учреждения могут получить сотни миллионов новых клиентов, для этого им надо лишь пройти метафорическую «милю в обуви бедняка».
To reach hundreds of millions of new clients, the world’s financial institutions need only walk a metaphorical mile in the shoes of a poor person.
Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?
Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?
Наподобие того, как из нашего метафорического самолета отсасывают кислород во время полета, делевередж дестабилизирует общества и подрывает традиционную эффективность официальной политики.
Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies.
Но многие ученые, в том числе и я, чувствуют, что вселенная, возможно, вот-вот протянет руку и даст нам метафорическую пощечину.
But many scientists, including me, have a sense that the universe might be about to reach in and give us a metaphorical slap in the face.
И если вы мне позволите подняться до метафорических высот, я вам напомню, что нервная деятельность - это физическая основа - многие неврологи так думают - ваших мыслей, чувств и ощущений.
And if you'll allow me to ascend to metaphorical heights, I will remind you that neural activity is the physical basis - or so neuroscientists think - of thoughts, feelings and perceptions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert