Sentence examples of "метод контроля качества" in Russian

<>
Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль. The way that globalization has been managed, however, has eroded the ability of the state to play its proper role.
Также во вторник индийское Управление контроля качества продуктов питания заявило, что все поставки продовольствия из Японии будут приостановлены на три месяца или на еще более долгий срок. India's Food Safety Authority said in a statement on Tuesday that all food coming from Japan will be suspended for three months, or longer.
Основной метод контроля состоял в том, что другие страны могли потребовать перевода своих растущих запасов долларов в золото по установленной цене $35 за унцию. The primary check was that other countries could demand conversion of their growing dollar reserves into gold at the fixed price of $35 per ounce.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии. In cyberspace, the same practice, often dismissed as "trolling," remains the backbone of Wikipedia's quality control.
Многие телепродюсеры усвоили данный метод контроля так хорошо, что он стал подсознательным жизненным фактом, и аудитория, развлекаемая бесконечными костюмированными драмами и мыльными операми, не требует более свободного политического содержания. Many TV producers have internalized these controls so well that they are an unconscious fact of life, and audiences now entertained by endless costume dramas and soap operas are not clamoring for freer political content.
Поддельные продукты должны быть обнаружены и удалены с рынка, и регулирующее партнерство между правительствами, фармацевтической отраслью, а также группами граждан должно быть разработано для контроля качества. Counterfeit products must be identified and removed from the marketplace, and a regulatory partnership between governments, the pharmaceutical sector, and citizens’ groups must be developed to control for quality.
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы определить единый минимальный метод контроля, с помощью которого инспекторы могут оценивать соответствие сухих и сушеных фруктов стандартам ЕЭК ООН. The aim of this document is to define a single minimum control method by which inspectors may assess the conformity of dry and dried fruit against UNECE standards.
Многие легальные производители во всем мире, вследствие халатности или некомпетентности, не имеют удовлетворительной службы контроля качества. Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls.
Поэтому потребуется какой-то метод контроля за данным вопросом и возможно выявлением того, в какой степени договорные органы могут обеспечить, чтобы их мнения по-прежнему учитывались на этом, возможно, решающем этапе обсуждений Комиссии по данному вопросу. A method would therefore be needed to monitor the issue and, perhaps, to identify the extent to which the treaty bodies could continue to have their views taken into account, at a possibly crucial stage for the Commission's deliberations on those issues.
В форме Сопоставления контроля качества бизнес-процесс указывается как тип ссылки. In the Quality associations form, the business process is referred to as the reference type.
После составления отчета по результатам проверки для каждой проверки из заказа контроля качества пользователь начинает процесс проверки правильности, который назначает статус прохождения или неудачи (на основе соответствия общему приемлемому уровню качества) и закрывает заказ контроля качества. After you report the test results for each test that is in a quality order, you initiate a validation process that assigns a pass or fail status (based on meeting the overall AQL) and closes the quality order.
Создание и проверка заказа контроля качества для номенклатуры доли. Create and validate a quality order for a potency item.
Настройка складских параметров для заказов для контроля качества Set up inventory parameters for quality orders
Результаты проверок указываются для каждой проверки в заказе контроля качества. Test results are reported for each test on a quality order.
Блокировка номенклатур путем создания заказа контроля качества Block items by creating a quality order
При создании заказа контроля качества с разрушением для документа, например для заказа на покупку, он отображается для каждой проводки для этого документа. When a destructive quality order is created for a document, such as a purchase order, it is displayed for each transaction for that document.
Группы контроля качества можно использовать для определения правил создания заказов на контроль качества для групп номенклатур. You can use quality groups to define how the system generates quality orders for a group of items.
Невозможно создать заказ контроля качества для складского количества номенклатуры. A quality order must be created manually for an item's inventory quantity.
Рекомендации по качеству определяют набор проверок, общий приемлемый уровень качества и план отбора проб для контроля качества, а также условия, при которых будет создаваться заказ контроля качества в бизнес-процессе. The quality guidelines define the set of tests, overall AQL, sampling plan for the quality order, and conditions for when to generate a quality order in the business process.
Например, функций контроля качества позволяют предотвратить резервирование номенклатур, которые не прошли проверку качества. For example, the quality control features enable you to prevent reservation of items that have not passed a quality test.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.