Sentence examples of "методологию" in Russian

<>
Какую методологию использует Facebook для определения этого? What methodology does Facebook use to define this?
Вот как они сами описывают свою методологию: Their methodology in their own words is:
Ты же не подвергаешь сомнению мою методологию, Блайт? I trust you aren't questioning my methodology, Blythe?
2003 год - CBOE представила более подробную методологию для VIX. 2003 - The CBOE introduced a more detailed methodology for the VIX.
ссылки на методологию идентификации и проверки разновидностной чистоты и выявления новых признаков. Reference to methodology of identification, verification of varietal purity, identification of Novel Traits.
Этот Закон также определяет базовую методологию для оценки интеллектуального и физического труда. It also established basic methodology for assessing intellectual and physical work.
Группа продолжала применять методологию и принципы работы, которые изложены в ее первом докладе. The Panel's methodology and working principles remained as outlined in the Panel's first report S/2006/65.
Руководящие критерии, подкрепляющие методологию оценки и исследования остаточной полезной жизни боеприпасов с истекшим сроком службы Guiding criteria underpinning the methodology for evaluation and studies of the remaining useful life of outdated munitions
До того, как мы начнем торговать какую-то стратегию, мы должны определить методологию определения размера позиции. Before we trade any strategy, we should know what our methodology is to determine the size of our trade.
Справочная информация: Правительство Хорватии предложило методологию для расчета выбросов парниковых газов этой страны за базовый год. Background: The Government of Croatia proposed a methodology for calculating its base year greenhouse gas emissions.
В 1930-х годах Ричард Келли был первым человеком, который по настоящему описал методологию современного светового дизайна. In the 1930s, Richard Kelly was the first person to really describe a methodology of modern lighting design.
утвердила методологию пересмотра ставок возмещения по основному имуществу и норм самообеспечения и согласовала пересмотренные ставки и нормы; Validated the methodology and agreed on revised reimbursement rates for major equipment and self-sustainment;
Стремясь решить эту задачу, в 1999 году Управление оценки разработало методологию определения результативности на страновом уровне (ОРСУ). In an attempt to respond to this challenge, in 1999 the Evaluation Office developed a methodology for country-level impact assessments (CLIAs).
В процессе своих исследований, расследований и анализа по каждому из трех направлений расследования Группа применяла методологию отслеживания процесса. In conducting its research, investigations and analysis in each of the three investigative task areas, the Panel employed a process tracing methodology.
Ценный образовательный ресурс - раскрывая свою методологию, Trading Central позволит Вам понять и научиться принимать решения, используя технический анализ. Valuable education - by breaking down their methodologies they help you to learn and understand how to make decision based on technical analysis.
Кроме того, специалисты ИТ рекомендовали полностью реализовать методологию, включая первую описательную часть с описанием так называемого " видения " будущего проекта. Furthermore, the IT specialists recommended having a full implementation of the methodology, including a first descriptive part describing the so-called'vision'of the project.
Секция подготовила также стандартную методологию проведения ревизий и руководящие принципы проверки общих механизмов контроля за использованием информационно-коммуникационных технологий. The Section has also issued standard audit methodology and guidelines for the review of information and communication technology general controls.
Иметь ясную методологию определения размера позиции важно, чтобы эмоции не влияли на ваши решения и не ломали вашу торговую стратегию. The purpose of having the clear methodology for the position sizing is to prevent your emotion from getting involved and screw your trading strategies.
Поэтому странам следует принять/усовершенствовать методологию сбора данных и создать/усовершенствовать существующие национальные компьютеризованные базы данных о дорожно-транспортных происшествиях. Countries should therefore adopt/improve methodology for data collection and set-up/improve the existing national computerised databases on road crashes.
стандартизировать методологию распределения ПРОФ-2 путем применения решения 2005/26 Исполнительного совета в отношении всех ресурсов ПРОФ-1/ПРОФ-2. Standardize TRAC-2 distribution methodology by applying Executive Board decision 2005/26 to the entire pool of TRAC-1/TRAC-2 resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.