Sentence examples of "механику" in Russian with translation "mechanic"
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
The mechanics of the welfare state will need to be strengthened;
мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины.
I had to learn mathematics and mechanics and all this sort of thing.
Бут, он пытался преподавать квантовую механику без элементарного понимания постоянной Планка.
Booth, he was trying to teach quantum mechanics without even a rudimentary understanding of Planck's Constant.
В тридцать семь лет я отправился обратно в колледж изучать механику подпространства.
And at the age of 37 I went back to school and started studying subspace mechanics.
Мир стал лучше понимать механику финансовой интеграции и способы, которыми цифровые технологии могут ее ускорить.
The world is getting better at understanding the mechanics of financial inclusion, and the ways that digital technology can accelerate it.
Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой.
He taught mechanics in a high school in Long Beach, and found that his students were no longer able to solve problems.
Исследуя мельчайшие строительные кирпичики материи, учёные создали самую успешную и мощную теорию в истории - квантовую механику.
As scientists probed the tiniest building blocks of matter, they created the most successful and powerful theory ever - quantum mechanics.
Ну, ты одолжил самолет в обход нас, и ты дал пилоту и главному механику выходной никому не сказав.
Well, you loaned out a plane without running it by us, and you gave a pilot and our head mechanic the day off without telling anybody.
Если вы хотите действительно понять ценовую динамику и механику финансовых рынков, то должны научиться анализировать ценовое действие на чистом ценовом графике без индикаторов.
If you want to truly understand price dynamics and the mechanics of financial markets, you need to learn to analyze price action on an indicator-free price chart.
Первые попытки внедрить информацию и намерение в законы термодинамики предпринимались в середине 19 века, когда шотландский ученый Джеймс Клерк Максвелл изобрел статистическую механику.
The first attempt to bring information and intention into the laws of thermodynamics came in the middle of the 19th century, when statistical mechanics was being invented by the Scottish scientist James Clerk Maxwell.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; общественный порядок должен перестать полагаться на финансовый сектор, независимо от потребности в пакетах мер по борьбе с кризисом.
The mechanics of the welfare state will need to be strengthened; public policy must stop deferring to the financial sector, regardless of the need for bailout packages.
И они точно не собирались описывать механику взрывов сверхновых, которые в свою очередь привели нас к нахождению того, где во вселенной были созданы строительные материалы жизни.
And they certainly didn't intend to describe the mechanics of supernova explosions, which eventually told us where the building blocks of life were synthesized in the universe.
В 1970-х годах Стивен Хокинг рассказал нам, что чёрная дыра, хоть вы и думаете, что она чёрная, вообще-то испускает излучение, если вы учитываете квантовую механику.
In the 1970s, Stephen Hawking told us that a black hole, even though you think it's black, it actually emits radiation when you take into account quantum mechanics.
Это изобретение было сложной технической задачей для нас, мы много работали, как и с большинством наших проектов, на протяжении нескольких лет, чтобы точно выверить механику, равновесие и динамику.
So this work was a real technical challenge for us, and we worked very hard, like most of our works, over years to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics.
Это как система рычагов и блоков, которая проверяет, ориентируетесь ли вы в решении уравнений, и освобождает время на моделирование, игры, механику, конструирование для того, чтобы определить, насколько глубоко вы разбираетесь в теме.
This is the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot building, for the estimating how high that hill is based on its shadow.
Вскоре после того, как эти открытия были сделаны, ученые выработали две революционные основы физики 20-го века – квантовую механику и общую теорию относительности (величайший вклад Эйнштейна в современное естествознание), – поднявшие физическую науку до новых высот.
Soon after, physics reached new heights as it developed the two revolutionary pillars of 20th century physics: Quantum Mechanics and General Relativity, another of Einstein's pivotal contributions to modern science.
Готовится к публикации подборка результатов исследований, связанных с проектом, которая охватывает методы и механику АУД, аналитическую основу АУД и развитие, конкретные исследования по странам и институциональную организацию регулирования государственного долга и соображения, связанные с задолженностью и торговлей.
A compendium of the findings of the research associated with the project is being published; it covers the approaches and mechanics of DSA, an analytical framework for DSA and development, country case studies, the institutional setting for public debt management, and debt and trade considerations.
Я глянул на это и подумал, что да, мы можем продвинуться ещё дальше, позволяя людям ставить цели, откалиброванные цели, используя элементы неопределённости, используя несколько таких целей, используя мощные системы наград и стимула, подталкивая людей на сотрудничество в группах и сообществах, на сотрудничество и состязание, используя эту изощрённую групповую и мотивационную механику.
And I just look at this, and I think, yes, we could take that so much further by allowing people to set targets by setting calibrated targets, by using elements of uncertainty, by using these multiple targets, by using a grand, underlying reward and incentive system, by setting people up to collaborate in terms of groups, in terms of streets to collaborate and compete, to use these very sophisticated group and motivational mechanics we see.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert