Beispiele für die Verwendung von "механических" im Russischen
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997” women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Well, they can communicate through mechanical forces.
Кажется, что это нечто вроде механических, астрономических часов.
Seems to be some kind of mechanical, astronomical clock.
Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
Keynes understood early on the fallacy of applying such mechanical rules.
Один из механических пауков был непрочен и разорвал его на куски.
One of the mechanical spiders just went haywire and tore him to pieces.
без каких-либо дефектов: механических, энтомологических, микробиологических, метеорологических или генетико-физиологических.
free from any defects: mechanical, entomological, microbiological, meteorological or genetic-physiological.
Автомобили, например, из простых механических систем превратились в настоящие компьютеры на колесах.
Automobiles, for example, have evolved from straightforward mechanical systems into veritable computers on wheels.
Аттракцион поломался и мы с Кэрол зашли за пару механических голландских детей.
The ride broke down so Carol and I went behind those mechanical Dutch children.
Извлеченные ракеты были непригодны для использования из-за плохого состояния и механических повреждений.
The recovered rockets were not usable because of poor condition and mechanical damage.
мягкие пастельные цвета, которые трудно воспроизвести с помощью механических средств (фотокопировальных устройств, фотоаппаратов, сканеров);
Soft, pastel colours to prevent reproduction by mechanical means (photocopying, photography, scanning)
разработки механической конструкции и схемы электрической цепи в соответствии с особенностями механических транспортных средств,
mechanical design and design of the electrical circuit according to conditions specific to motor vehicles,
Я рассматриваю интеллект как нечто, состоящее из воспринимаемых, механических и, в конечном итоге, понятных процессов.
I regard intelligence as made up of tangible, mechanical and ultimately understandable processes.
Температура стеклования должна проверяться в соответствии со стандартом ISO 6721 " Пластмасса- определение динамических механических свойств ".
The glass transition temperature shall be tested according ISO 6721 " Plastics- Determination of dynamic mechanical properties ".
Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Правила № 55 ЕЭК (Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения механических деталей сцепных устройств составов транспортных средств).
ECE Regulation No. 55 (Uniform provisions concerning the approval of mechanical coupling components of combinations of vehicles).
8 Правила № 55 ЕЭК (Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения механических деталей сцепных устройств составов транспортных средств).
8 ECE Regulation No. 55 (Uniform provisions concerning the approval of mechanical coupling components of combinations of vehicles).
Клиентский терминал предоставляет широкий спектр средств для разработки и использования механических торговых систем (МТС, экспертов, советников).
Client Terminal gives a large range of means for development and use of mechanical trading systems (MTS, experts, advisors).
участие в строительстве механических мастерских по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, выведенного из строя во время войны.
Participation in the construction of mechanical workshops for the maintenance and repair of equipment damaged during the war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung