Sentence examples of "микропроцессор с функциональным разбиением" in Russian
Граждане всех стран должны быть уверены в том, что нефтедобывающие и газодобывающие фирмы, как и другие фирмы добывающей промышленности, публикуют всю свою важную финансовую информацию с разбиением по странам и проектам и с включением всех платежей, совершаемых в пользу государственного бюджета страны нахождения.
Citizens everywhere must be assured that oil and gas firms, as well as mining companies, publish all of their relevant financial information, broken down by country and by project, and including all payments made to host-country public budgets.
Благодаря функциональным сервисам, комфортабельному личному кабинету и интуитивно понятному интерфейсу Вы сможете сразу же включиться в процесс.
Thanks to functional services provided for your convenience, a comfortable Member Area, and an intuitively easy-to-use interface, you’ll be able to get into the swing of it right away.
Мы загружаем туда данные по всем нейронам, каждый на свой микропроцессор, и активизируем их, чтобы посмотреть, что происходит.
We can load up all the neurons, each one on to its processor, and fire it up, and see what happens.
Требование данного закона о том, что компании должны предоставлять полную информацию о своих прибылях с разбиением по странам и проектам, применяется к 90% международных нефтедобывающих и газодобывающих компаний, а также к восьми из десяти крупнейших компаний добывающей промышленности.
That law's requirement that companies fully disclose their revenue streams by country and by project applies to 90% of international oil and gas companies and to eight of the ten largest mining companies.
Однако другие 30 мест заполняются по функциональным округам, которые представляют особые заинтересованные круги, такие как банки, страховые компании, биржевые маклеры, торговые палаты и транспортные компании.
The other 30 seats, however, are chosen through functional constituencies, which represent specific interests, such as banks, insurance companies, stockbrokers, chambers of commerce, and transport operators.
Я знаю многих людей, которые изобрели микропроцессор, они знали, что делают что-то действительно важное, но не знали, что произойдёт в результате.
I know a lot of people who invented the microprocessor and if you talk to them, they knew what they were doing was really significant, but they didn't really know what was going to happen.
Одна из версий еврозоны заключается в восприятии ее как единой структуры, внешне и финансово сбалансированной и обладающей полностью функциональным валютным союзом.
One version of the eurozone conceives it as a unity, externally and fiscally balanced, and with a fully functioning monetary union.
Для обработки информации с тензометрических датчиков и приведения в действие элемента переключения (как правило, транзистора) используется микропроцессор.
A microprocessor is used to process the strain gauge sensor information and actuate the switching element which is typically a transistor.
Оно ввело правила, согласно которым для этого требовалась поддержка как большинства избранных по территориальным, так и большинства избранных по функциональным округам.
It imposed rules requiring majority support from members of functional constituencies as well as geographic constituencies to take such steps.
В состав электронного сфигмоманометра входит датчик давления и микропроцессор, которые позволяют не использовать слух и простой измерительный механизм.
The electronic sphygmomanometer utilizes a pressure sensor and a microprocessor instead of the human ear and simple gauge.
Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах.
If the government can influence 16 of the 30 functional votes, it can thwart proposals from the directly elected legislators.
Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одинннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты.
Indeed, at the close of nomination on August 4, eleven functional candidates were chosen without opposition, including those representing banks and the Chinese chamber of commerce.
И по существу, органические соединения классифицируют согласно функциональным группам, как, к примеру, карбоновые кислоты.
And as such, organic compounds are classified according to functional groups, such as carboxylic acids.
Правительство Гонконга сочло, что оно может проигнорировать общественное мнение и протолкнуть законопроект с помощью значительного большинства депутатов по функциональным округам и небольшого количества проправительственных депутатов по территориальным округам.
Hong Kong's government felt it could ignore public opinion and push the bill through with a large majority of the functional members, plus a handful of directly elected pro-government legislators.
Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одиннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты.
Indeed, at the close of nomination on August 4, eleven functional candidates were chosen without opposition, including those representing banks and the Chinese chamber of commerce.
Оно отступилось от своих планов только тогда, когда в проправительственной Либеральной партии, обладавшей рядом депутатских мест по функциональным округам, произошёл раскол в результате мощного нажима общественности.
It only backed down when the pro-government Liberal Party, which held a number of functional seats, broke ranks as a result of intense public pressure.
Подразделение используется для создания отчетов по функциональным областям и может иметь ответственность за прибыль и убытки.
A department is used to report on functional areas and may have profit and loss responsibility.
Ролевые центры обеспечивают обзор данных, относящихся к функциональным обязанностям конкретного пользователя в компании или организации.
Role Centers provide an overview of information that pertains to a user's job function in the business or organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert