Sentence examples of "микроуровне" in Russian

<>
Translations: all37 microlevel5 other translations32
На микроуровне, он делал людей вокруг себя видимыми. At a micro level, the individuals around him were visible.
Качество продольных данных: какие сопоставления во времени могут проводиться на микроуровне? Longitudinal quality: what comparisons can be made at micro level over time?
Конкурентоспособность на микроуровне можно также проанализировать с двух точек зрения: себестоимости и качества товара. Competitiveness at the micro level can also be examined from two points of view: costs and product quality.
увеличение доли частного бизнеса и более свободная ценовая конкуренция на микроуровне, а также активная антициклическая политика на макроуровне. more private business and freer price competition at the micro level, and active countercyclical policy intervention at the macro level.
Мы можем делать это на микроуровне, литографически, в трёхмерном принтере, мы можем делать это в каплях для коллег. We can do it microfluidically, we can do it lithographically, we can do it in a 3D printer, we can do it in droplets for colleagues.
Кризис представлял собой общий системный провал, включавший сбои почти на всех уровнях, от макроэкономической теории до стимулирования институтов на микроуровне. The crisis represented a comprehensive systemic failure, involving breakdowns at almost all levels, from macroeconomic theory to micro-level incentives to institutions.
Эти два аспекта тесно взаимосвязаны: регулирование на микроуровне влияет на объемы и распределение кредитных ресурсов ? важный фактор, определяющий макроэкономическую деятельность. The two are intimately connected: micro-level regulation affects the supply and allocation of credit – a crucial determinant of macroeconomic activity.
Будет продолжена разработка методов защиты публикуемых микроданных, в том числе программного обеспечения для агрегирования на микроуровне, которое может обладать универсальным применением. Further work will take place towards developing protection methods for the release of micro-data, including the development of software for micro-aggregation that can be generalised.
Провал ФРС в выполнении своих обязанностей по регулированию на микроуровне имеет много общего с его провалом в достижении своих целей на макроуровне. The Fed’s failure to fulfill its responsibilities for micro-level regulation has much to do with its failure to meet macro-level goals.
Можно утверждать, что, невзирая на принципиальные проблемы, возникающие при внедрении метода регистрации чистых поступлений на микроуровне, эти проблемы можно преодолеть на практике на макроуровне. It could be argued that, despite the principal problems that arise from the introduction of net revenue recording at the micro level, these problems might in practice be overcome at macro level.
В техническом плане они предоставляли консультативные услуги, включая профессиональную подготовку по вопросам ведения бизнеса на микроуровне, выращивания сельскохозяйственных культур, разведения животных и производства кустарных изделий. On the technical side, they provided advisory services, including training in micro-business, crop production, animal husbandry and handicraft manufacturing.
Регистрация чистых поступлений в принципе опирается на доскональное знание на микроуровне всех финансовых требований, которые не удовлетворяются, того, какие операции порождают эти требования и когда они совершаются. The net revenue recording relies in principle on full knowledge at the micro level of all financial claims that are never met, which kind of transactions gave rise to these claims and when they took place.
Значимость этого момента очевиднее, пожалуй, на микроуровне, где различия между соглашениями более очевидны, чем на макроуровне, где все соглашения функционируют, как правило, в рамках общего набора параметров. The significance of this may be more apparent at the micro level where differences between agreements are more apparent, than at the macro level where all the agreements tend to operate within a common set of parameters.
Благодаря увязке на микроуровне и микроинтеграции демографических и социально-экономических данных и широкого спектра административных регистров и выборочных обследований Статистическое управление Нидерландов создало Базу данных социальной статистики (БДСС). By micro linkage and micro integration of demographic and socio-economic data from a wide variety of administrative registers and sample surveys, Statistics Netherlands created a Social Statistical Database (SSD).
На микроуровне также приводятся показатели калорийности, содержания протеинов, жиров и углеводов в продуктах питания, рассчитываемые с помощью определенных коэффициентов на основе количества каждого вида товара, потребленного на душу населения. The micro level also gives the caloric value, and the protein, fat and carbohydrate contents of food as calculated with the aid of certain coefficients from the per capita quantity of each commodity consumed.
У ФРС есть две основные обязанности: регулирование на макроуровне, направленное на обеспечение полной занятости, роста производства, а также ценовой и финансовой стабильности; и регулирование на микроуровне, направленное на финансовые рынки. The Fed has two main responsibilities: macro-level regulation aimed at ensuring full employment, output growth, and price and financial stability; and micro-level regulation aimed at financial markets.
В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного «кейнсианского мира»: увеличение доли частного бизнеса и более свободная ценовая конкуренция на микроуровне, а также активная антициклическая политика на макроуровне. In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true “Keynesian world”: more private business and freer price competition at the micro level, and active countercyclical policy intervention at the macro level.
Удовлетворение аналитических потребностей директивных органов с помощью баз продольных данных на микроуровне, открывающих новые возможности для анализа в области развития малых и средних предприятий, предпринимательства, производительности, технологии или занятости на самом детализированном уровне. To support policy-makers'analytical needs with longitudinal micro-level databases offering new possibilities for analysis in the areas of small and medium-sized enterprises, entrepreneurship, productivity, technology or employment at a disaggregated level.
Таким образом, для того, чтобы получить оценки нищеты среди трудящихся на основе обследований на микроуровне для большего количества стран, необходимо подумать об альтернативных методах комбинирования информации по занятости и нищете из имеющихся подборок микроданных. Consequently, in order to derive working poverty estimates from micro-based surveys for a larger number of countries, it is necessary to consider alternative methodologies of combining information on employment and poverty from available microdata sets.
Как совокупность данных, так и примеры на микроуровне подтверждают, что мир стал более тесно взаимосвязанным, а трансграничные потоки стали более разнообразными и сложными – а также что в них вовлечено больше стран и больше участников внутри них. Both aggregate data and micro examples confirm that the world has become more tightly linked, with cross-border flows increasing in scope and complexity – and embracing a larger number of countries and participants within them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.