Sentence examples of "министерствами промышленности и энергетики" in Russian
выражаем нашу искреннюю благодарность и признательность за участие и поддержку, оказанную министерствами промышленности и энергетики, иностранных дел, экономического развития, транспорта и экологии и природных ресурсов правительства Азербайджана, которые в значительной степени обеспечили успех этого Симпозиума;
Express our sincere thanks and appreciation for the participation and support extended by the Ministries of Industry and Energy, Foreign Affairs, Economic Development, Transport, and Ecology and Natural Resources of the Government of Azerbaijan, which contributed significantly to the success of the Symposium.
стремясь обследовать все маршруты и варианты, доступные Африке, включая ядерную электроэнергетику, для осуществления ее развития и для достижения Целей развития на рубеже тысячелетия, принимая в расчет нужды африканских народов в сфере здравоохранения, сельского хозяйства, продовольствия, водных ресурсов, промышленности и энергетики, среди прочего за счет сотрудничества и налаживания стратегических партнерств,
Seeking to explore all the paths and options available to Africa, including nuclear power generation, to achieve its development and attain the Millennium Development Goals, taking into account the needs of African peoples in the fields of health, agriculture, food, water resources, industry and energy, inter alia through cooperation and the establishment of strategic partnerships,
Соответствующая Сторона проинформировала Комитет о том, что в целях решения проблемы энергоснабжения в Албании министерство промышленности и энергетики и компания KESH приступили к изучению технических и финансовых возможностей строительства новых тепловых генерирующих мощностей базовой нагрузки в Албании.
The Party concerned informed the Committee that in order to address the problem with electricity supply in Albania, the Ministry for Industry and Energy and KESH began to study the technical and financial viability of installing new base load thermal generation facilities in Albania.
При содействии «Мано ривер ресорсис», международной горнорудной компании, осуществляющей работы в Либерии и других странах, министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики создало хорошо оборудованную лабораторию по географическим информационным системам (ГИС) на улице Олд Роуд в Монровии, а также лабораторию, оснащенную сложным оборудованием для исследования образцов полезных ископаемых в целях геологической оценки.
With the assistance of Mano River Resources, an international mineral exploration company currently operating in Liberia and elsewhere, the Ministry of Lands, Mines and Energy has established an impressive Geographic Information System (GIS) laboratory located at Old Road, Monrovia, as well as a sophisticated mineral testing laboratory for making geological assessments.
К первой категории относятся специализированные экономические организации, руководящие промышленными предприятиями, такие, как министерства машиностроения, угольной, нефтехимической, металлургической, текстильной промышленности и энергетики.
The first category includes specialized economic organizations administering industrial enterprises, such as ministries of machinery-building, coal, petrochemical, metallurgical, textile and power industries.
Также важно, чтобы правительство создало компьютеризированный банк данных о лицензиях на добычу, пересмотрело стимулы и размеры вознаграждения работающего на местах персонала министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики и активизировало усилия по обеспечению использования банковских каналов для всех сделок с алмазами.
It will also be important for the Government to establish a computerized data bank for mining licences, review incentives and remuneration for the field staff of the Ministry of Lands, Mines and Energy and increase efforts to ensure that banking channels are used for all diamond transactions.
В этой связи Высший совет поручил министрам нефтяной промышленности и энергетики государств-членов добиваться принятия на следующем заседании ОПЕК решения о сокращении объемов производства и принять любые другие меры, которые сохранят рыночный баланс и обеспечат намеченные цены.
In this connection, the Supreme Council instructed the ministers of petroleum and energy of member States to endeavour at the next OPEC meeting to cut production levels and to pursue any other measures that would preserve market equilibrium and secure the target price.
В рамках ГЕМАП семь международных финансовых контролеров были прикомандированы к важнейшим министерствам и государственным предприятиям (министерству финансов, Центральному банку Либерии, Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации, Национальному портовому управлению, Международному аэропорту «Робертсфилд», Управлению по морским делам, министерству земель, горнорудной промышленности и энергетики и Управлению лесного хозяйства (УЛХ)).
Under GEMAP, seven international finance controllers have joined important Ministries and State-owned enterprises (the Ministry of Finance, Central Bank of Liberia, the Liberia Petroleum Refining Corporation, the National Port Authority, the Robertsfield International Airport, the Bureau of Maritime Affairs, the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Forest Development Authority (FDA)).
Заместитель министра по вопросам политики и планирования в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики Либерии 18 ноября 2008 года информировал Группу о том, что с израильскими властями была достигнута договоренность, согласно которой в Израиль будет отправлен оценщик алмазов, который сделает цифровую фотографию алмазов и выдаст сертификат Кимберлийского процесса.
The Liberian Deputy Minister for Policy and Planning at the Ministry of Lands, Mines and Energy informed the Panel on 18 November 2008 that an agreement had been reached with the Israeli authorities to send a diamond valuer to Israel to digitally photograph the diamonds and issue a Kimberley Process certificate.
Группа также провела целый ряд бесед и обсуждений с должностными лицами министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики, а также со многими заинтересованными сторонами, включая шахтеров, брокеров и дилеров, а также геологоразведочными и добывающими компаниями.
The Panel also conducted a wide range of interviews and discussions with officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy, as well as with a broad range of stakeholders, including miners, brokers and dealers, as well as exploration and mining companies.
В целях обеспечения выполнения условий для отмены санкций Совета Безопасности на экспорт алмазов президент Джонсон-Серлиф учредила национальную целевую группу по алмазам под совместным председательством моего Специального представителя Алана Досса и министра земель, горнорудной промышленности и энергетики для работы по применению системы сертификации алмазов, разработанной в рамках Кимберлийского процесса.
In an effort to ensure that the conditions for the lifting of the Security Council sanctions on diamonds are met, President Johnson-Sirleaf established a National Diamond Task Force, which is being co-chaired by my Special Representative, Alan Doss, and the Minister of Land, Mines and Energy, to work on implementing the Kimberley Process Certification Scheme.
ЮНКТАД и Агентство по планированию в сфере энергетики министерства горнорудной промышленности и энергетики Бразилии организовали совместно мероприятие в рамках подготовки ЮНКТАД XII по теме " Биотопливо: возможности для развития экономики с меньшим потреблением углерода ", которое было проведено в Бразилии в декабре 2007 года и в ходе которого были обсуждены вопросы изменения климата через призму торговли и развития, включая аспекты рынка биотоплива.
UNCTAD and the Energy Planning Agency of the Ministry of Mines and Energy of Brazil are jointly organizing a pre-UNCTAD XII event entitled “Biofuels: an option for a less carbon-intensive economy”, in Brazil in December 2007, to discuss the trade and development dimension of climate change, including aspects of the biofuels market.
Новой Каледонии уже переданы полномочия в области инспекции условий труда, внешней торговли, начального образования и горнодобывающей промышленности и энергетики.
Competencies in the field of labour inspection, external trade, primary school education and mine and energy services had already been transferred to New Caledonia.
К числу национальных партнеров относилисьятся Министерство информации и коммуникаций, Министерство торговли, промышленности и энергетики, Министерство гендерного равенства и семьи; правительство города Инчхона; и ряд учреждений, таких, как КАДО; Корейское агентство по развитию индустрии программногомышленного обеспечения (КИПА); КИСАКАИБ; КИСДИО и Корейскоей агентство по международному развитию (КАМР).
National partners included the Ministry of Information and Communication; the Ministry of Commerce, Industry and Energy; the Ministry of Gender Equality and Family; the Incheon metropolitan government, and several agencies, such as KADO; the Korea Software Industry Promotion Agency (KIPA); KISA; KISDI and the Korea International Cooperation Agency (KOICA).
При учреждении этой программы существовало шесть аналогичных федеральных программ: школьные дотации (министерство образования); продовольственные дотации (министерство здравоохранения); пособия на покупку газа для приготовления пищи (министерство горнорудной промышленности и энергетики); талоны на питание, Программа искоренения детского труда (ПЕТИ) и программа Agente Jovem [Молодой агент].
At the time of its establishment, there were six similar federal programs: School Grant (Ministry of Education); Food Grant (Ministry of Health); Cooking Gas Allowance (Ministry of Mines and Energy); Meal Ticket, Child Labor Eradication Program (PETI), and Agente Jovem [Young Agent].
Более того, некоторые местные должностные лица, по сообщениям, незаконно продавали разрешения на производство горных работ в нарушение директивных указаний министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
Moreover, several local officials were reportedly engaged in the illegal sale of mining permits, in contravention of the directives issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy.
Бывший лидер повстанцев Яя Дилло, который вошел в состав правительства после неудавшегося нападения повстанцев в феврале 2008 года, был отстранен от должности министра горнорудной промышленности и энергетики.
The former rebel leader, Yaya Dillo, who joined the Government after the failed rebel attack of February 2008, was removed from his post as Minister of Mines and Energy.
Что касается Конвенции о ТЗВБР, то выбросы в секторах сельского хозяйства, транспорта, промышленности и энергетики должны рассматриваться в совокупности в ходе выполнения обязательств по Гётеборгскому протоколу.
For the LRTAP Convention, emissions from agriculture, transport, industry and energy must be considered together in meeting the obligations under the Gothenburg Protocol.
Ветряная электростанция Хепирачи, проект которой был осуществлен Всемирным банком через его прототипный углеродный фонд совместно с жилищно-коммунальной компанией «Эмпресас публикас де Медельин» и при поддержке национальных министерств горнодобывающей промышленности и энергетики, вступила в строй в феврале 2004 года.
The Jepirachi wind power project, established by the World Bank through its Prototype Carbon Fund with the utility company Empresas Públicas de Medellin and support from the Ministries of Mines and Energy, became operational in February 2004.
Для реализации этого предложения министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики провело 29 марта 2007 года семинар-практикум для младших сотрудников таможенных служб на всех пограничных пунктах, ответственных руководителей таможенного управления, соответствующих должностных лиц министерства юстиции и работников Центрального банка, которые должны будут работать в тесном сотрудничестве с налоговыми органами и органами контроля за экспортом/импортом.
In response, on 29 March 2007 the Ministry of Lands, Mines and Energy undertook a workshop for junior Customs officials at all border crossings, higher-level members of the Commissary of Customs, relevant officials from the Ministry of Justice and members of the Central Bank who will work closely with revenue payment and export/import authorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert