Sentence examples of "министерство иностранных дел и обороны" in Russian

<>
Ввиду подобных ложных сообщений, появляющихся в прессе киприотов-греков, наше министерство иностранных дел и обороны 17 июня 2002 года опубликовало заявление, опровергающее данные утверждения и информирующее общественность о фактах. In view of the false reports appearing in the Greek Cypriot press, our Ministry of Foreign Affairs and Defence issued a statement on 17 June 2002 refuting these allegations and informing the public of the facts.
Учебная программа ЮНИТАР-РЦПМ по укреплению деятельности по предупреждению конфликтов и миростроительству на юге Африки, организованная ЮНИТАР и Региональным центром подготовки миротворцев (РЦПМ), предназначается для более углубленной подготовки сотрудников категории специалистов старшего и среднего звена из министерств иностранных дел и обороны государств — членов Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) по вопросам анализа, предупреждения и регулирования конфликтов. The training programme to enhance conflict prevention and peace-building in Southern Africa, organized by UNITAR and the Regional Peacekeeping Training Centre (RPTC), was established to provide advanced training in conflict analysis, prevention and resolution to mid- and senior-level professional staff from the ministries of foreign affairs and defence of the member States of the Southern African Development Community (SADC).
В этих заседаниях участвуют представители министерств иностранных дел, науки и технологии, охраны окружающей среды, внутренних дел, обороны и юстиции, пограничной и таможенной служб, Национальной разведывательной службы и Управления по регулированию радиоактивных источников Ирака. The meetings are attended by representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Science and Technology, Environment, the Interior, Defence and Justice, the border forces, the Customs Authority, the National Intelligence Service and the Iraqi Radioactive Source Regulatory Authority.
ЮНИСЕФ при поддержке МОТ и МККК организовал четыре семинара по обучению офицеров, занимающихся набором пополнения, а также сотрудников министерства иностранных дел, министерства труда, Главного административного управления, сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений по вопросам, касающимся международного гуманитарного права, законов Мьянмы о защите прав детей, директив Совета обороны и предотвращения вербовки детей. UNICEF, supported by ILO and ICRC, provided four training courses to military recruitment officers, as well as for staff of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Labour, the General Administration Authority, police and prison services on international law, Myanmar child laws and Military Defence Council directives, and prevention of child recruitment.
В связи с этим с 1997 года на Министерство иностранных дел и Министерство образования, науки и культуры была возложена совместная ответственность за разработку и осуществление международной культурной политики. Since 1997, therefore, international cultural policy has been the joint responsibility of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education, Culture and Science.
В этом месяце группа бывших премьер-министров, министров иностранных дел и обороны, а также военных, дипломатических и научных руководителей из 14 стран встретились в Сингапуре в рамках Сети руководства стран Азиатско-Тихоокеанского региона по нераспространению ядерного оружия и разоружению (APLN). This month, a group of former prime ministers, foreign and defense ministers, and military, diplomatic, and scientific leaders from 14 countries met in Singapore as the Asia Pacific Leadership Network for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament (APLN).
Помимо участия в международных и региональных семинарах по вопросам международного гуманитарного права, министерство иностранных дел и МККК совместными усилиями организовали в Ханое в 2006 году региональный семинар по теме «Новые договоры и их осуществление — восточноазиатская перспектива», участники которого рекомендовали, в частности, обеспечить скорейшее присоединение к Дополнительным протоколам 1977 года в качестве средства поощрения международного гуманитарного права в регионе. In addition to participating in international and regional workshops on international humanitarian law, the Ministry of Foreign Affairs and ICRC had jointly organized a regional workshop in Hanoi in 2006 on the theme “New treaties and implementation — the East Asian perspective”, which recommended, among other things, early accession to the Additional Protocols of 1977 as a way to promote international humanitarian law in the region.
Для того, чтобы утихомирить беспокойное население Гонконга - которое включает много беженцев из Китая -” в конституцию региона была заложена политика “одна страна, две системы, которая обещала Гонконгу “высокую степень автономии”, за исключением иностранных дел и обороны в течении 50 лет. In order to placate Hong Kong’s restive population – which included many refugees from China – a “one country, two systems” policy was embedded in the region’s constitution, promising Hong Kong “a high degree of autonomy,” except in foreign and defense affairs for 50 years.
В апреле 2009 года министерство иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства приступило к процессу консультаций по предложению правительства о пакете мер по улучшению стандартов деятельности частных военных и охранных компаний в Соединенном Королевстве и во всем мире. In April 2009, the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom launched a consultation process on a governmental proposal to introduce a package of measures to improve standards in the private military and security industry in the United Kingdom and worldwide.
В самом деле, министр иностранных дел и обороны Индии Джасвант Сингх уже предложил территорию Индии в качестве базы для военных операций США против объектов, где находятся террористы. Indeed, India’s foreign and defense minister, Jaswant Singh has already offered India as a base for US military operations against terrorist targets.
В июне 2002 года в Хорватии была создана Национальная комиссия по осуществлению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и министерство иностранных дел и европейской интеграции выполняет функции национального координационного центра по связям с Подготовительной комиссией. In June 2002, Croatia established a National Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Implementation and the Ministry of Foreign Affairs and European Integration acts as the national focal point for liaison with the Preparatory Commission.
На форум приглашены представители национальных космических агентств, министерств иностранных дел и обороны, академий наук, ведущих космических научно-исследовательских центров, коммерческих и промышленных фирм, космических международных и неправительственных организаций, университетов, научных и учебных центров, страховых компаний и банков, связанных с космической деятельностью, а также космонавты и астронавты. Representatives of national space agencies, foreign and defence ministries, academies of science, leading outer-space-related scientific and research centres, commercial and industrial companies, international and non-governmental outer space organizations, universities, scientific and education centres, insurance companies and banks engaged in outer-space-related activities, and also cosmonauts and astronauts have been invited to attend the forum.
В сентябре 2001 года министерство иностранных дел и по делам Содружества опубликовало иллюстрированную брошюру, озаглавленную «Соединенное Королевство и международное гуманитарное право». The Foreign and Commonwealth Office published an illustrated booklet entitled “United Kingdom and International Humanitarian Law” in September 2001.
Заявление Королевства Тонга Запиской от 16 июля 1999 года Генеральный секретарь распространил заявление Королевства Тонга о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме министра иностранных дел и обороны Королевства Тонга от 8 июля 1999 года на имя Генерального секретаря. By a note dated 16 July 1999, the Secretary-General circulated the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 8 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga to the Secretary-General, annexed to the note.
ВКФЖ, Национальный рабочий комитет по делам женщин и детей при Государственном совете Китая, министерство иностранных дел и представительство системы Организации Объединенных Наций в Китае совместными силами организовали 29 августа — 1 сентября 2005 года в Пекине торжественные мероприятия в ознаменование десятой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин. ACWF, National Working Committee on Women and Children under the State Council of China, Ministry of Foreign Affairs and the United Nations System in China jointly held The Tenth Anniversary Commemoration of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 29 August- 1 September 2005.
В ней участвуют сотрудники министерств иностранных дел и обороны африканских государств, а также руководящие сотрудники межправительственных и неправительственных организаций из этого региона. It includes participants from the Foreign and Defence Ministries of African States, as well as key staff from intergovernmental and non-governmental organizations in the region.
Ожидается, что в 2007 году министерство иностранных дел и сотрудничества начнет работать с документами, с тем чтобы обеспечить ратификацию/принятие Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Processing of documents by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation in order to ensure the ratification/adoption of the Optional Protocol of Convention on The Elimination of All Forms of Discrimination Against Woman is due to take place in 2007.
Профессор Вудворд являлась руководителем Отделения анализа и оценки Миссии Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии, а также консультантом учреждений системы Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и министерств развития, иностранных дел и обороны Соединенных Штатов и Соединенного Королевства. Professor Woodward served as Head of the Analysis and Assessment Unit of the United Nations mission in the former Yugoslavia and as a consultant to agencies of the United Nations system, the World Bank, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the United States and United Kingdom departments of development, foreign affairs and defence.
В 2003-2004 годах министерство иностранных дел и торговли осуществило ряд мероприятий, посвященных образованию в области разоружения и нераспространения, в том числе: The Ministry of Foreign Affairs and Trade undertook a number of disarmament and non-proliferation education activities during 2003-2004, including:
Мне особенно приятно иметь возможность информировать Конференцию по разоружению о том, что 17 июня 2002 года министры иностранных дел и обороны стран Андского сообщества подписали в столице Перу документ, озаглавленный " Лимское соглашение ", которым устанавливается Андская хартия за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону. I am pleased to be able to inform the Conference on Disarmament that, on 17 June 2002, in the capital of Peru, the foreign ministers and defence ministers of the countries of the Andean Community signed a document entitled the “Lima Commitment”, which approves the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.