Sentence examples of "министерство планирования" in Russian

<>
30 марта 2009 года Группа обратилась с письмом в министерство планирования и экономики с просьбой ответить на вопрос, почему УЛХ был выдан всего лишь один сертификат, а не один сертификат на каждую концессию, как это предусмотрено законодательством. The Panel wrote to the Ministry of Planning and Economic Affairs on 30 March 2009 to inquire why only one certificate had been issued to FDA rather than one certificate per concession, as required by law.
В среднем мужчины, как правило, зарабатывали на 50 процентов больше чем женщины за одинаковый труд (Доклад о развитии человеческого потенциала за 1998 год, министерство планирования). In average, men likely earned more 50 percent than women did in the same work (Human Development report 1998, Ministry of Planning).
Он объединяет три министерства и четыре автономных учреждения: Министерство здравоохранения, Министерство планирования и экономической политики (МИДЕПЛАН) и Администрация президента; Костариканский фонд социального обеспечения (ККСС), Костариканский институт акведуков и канализационных систем (AyA), Национальный институт страхования (ИНС) (вопросы, касающиеся профессиональных рисков), Университет Коста-Рики (УКР) (в лице Института исследований в области здравоохранения и медицинских наук). It is made up of three ministries and four autonomous institutions: the Ministry of Health, the Ministry of Planning and Political Economy (MIDEPLAN), and the Ministry of the Presidency; the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), the Costa Rican Water Supply and Sanitation Institute (AyA), the National Insurance Institute (INS, Occupational Risks Division), and the University of Costa Rica (UCR, through the Institute of Health Research and Department of Medical Sciences).
С заявлениями выступили г-жа Хедер Рикеттс, лектор, факультет социологии и социальных работ, Вест-индский университет, Ямайка; г-жа Аманда Хеслоп, руководитель научных исследований, организация «Хэлпэйдж интернэшнл», Лондон, Соединенное Королевство; и г-н Диа Абубакар, генеральный инспектор, министерство планирования, Конакри, Гвинея. Presentations were made by Ms. Heather Ricketts, Lecturer, Department of Sociology and Social Works, University of the West Indies, Jamaica; Ms. Amanda Heslop, Research Manager, HelpAge International, London, United Kingdom; and Mr. Dia Aboubacar, Inspector General, Ministry of Planning, Conakry, Guinea.
В то время как министерство планирования и министерство внутренних дел занимаются подготовкой закона о регистрации избирателей, работа над законом о выборах сможет начаться лишь после достижения согласия о типе политической системы и конституционных принципах. While the law on the registration of voters is being prepared by the Ministries of Planning and of the Interior, work on the electoral law cannot begin until there is agreement on the type of political system and constitutional principles to be adopted.
Во Вьетнаме министерство планирования и инвестиций и ЮНИДО завершили подготовку подробного плана осуществления мероприятий по проведению в масштабах всей страны реформы системы регистрации коммерческих предприятий, ранее упомянутой в пункте 4 документа IDB.33/17. In Viet Nam, the Ministry of Planning and Investment (MPI) and UNIDO have completed the detailed implementation plan for launching the nationwide Viet Nam Business Registration Reform previously referred to in paragraph 4 of document IDB.33/17.
адвокат Всемирного банка, откомандированный главным управлением по реконструкции (министерство планирования) для целей организации учебы по вопросам, касающимся плана национальной реконструкции, декабрь 1991 года- сентябрь 1992 года; Attorney with the World Bank, seconded to the Department of Reconstruction (Ministry of Planning), with responsibility for education under the national plan for reconstruction (December 1991 to September 1992).
СЕРНАМ совместно с МИДЕПЛАН (Министерство планирования и кооперации), Министерством труда и социального обеспечения, ФОСИС и СЕНСЕ (Национальная служба профессиональной подготовки и занятости) осуществили Экспериментальную программу помощи работающим по частному найму, предусматривающую действия по профессиональной подготовке, которые направлены на подготовку к работе по частному найму женщин, принимавших до 2001 года участие в Программе для женщин- глав домохозяйств. SERNAM is working with the Ministry of Planning and Cooperation (MIDEPLAN), the Ministry of Labour and Social Insurance, FOSIS and SENCE on a Pilot Programme for Independent Workers, aimed at preparing instructors to provide independent work training for women who were enrolled in the Female Heads of Household Programme until 2001.
Министерство экономики и планирования Объединенных Арабских Эмиратов издало для всех действующих в стране страховых компаний, аудиторов и общественных бухгалтеров положения относительно мер по борьбе с отмыванием денег, в которых подробно изложены обязательные требования проверки личности клиентов и уведомления о подозрительных операциях, а также другие обязательства. The Ministry of Economy and Planning of the United Arab Emirates has issued to all insurance companies, brokers, auditors and public accountants operating in the country regulations concerning anti-money-laundering measures that set out in detail the requirements for ascertaining the identity of clients and for reporting suspicious transactions, as well as other obligations.
Источник: Министерство территориального планирования и организации работ, 2004 год. Source: Ministry of Physical Planning and Works, 2004
Министерство охраны окружающей среды, городского планирования и общественных работ в тесном взаимодействии с органами местной власти осуществляет на всей территории страны мероприятия по городской реконструкции с целью улучшения городской экологии, обновления городских районов и содействия сохранению культурного наследия, в тех случаях, когда в крупных городских центрах идут работы по расширению жилого фонда. The Ministry of the Environment, Town Planning and Public Works, in strict collaboration with the local authorities, realizes throughout Greece interventions of urban improvement, with the aim of upgrading the urban environment, revitalizing the urban areas, and promoting the cultural patrimony, in cases of interventions in significant urban centres, in regard to their building stock.
Кроме того, в октябре 2007 года Министерство охраны окружающей среды и территориального планирования объявило о приеме заявок на участие в совместном финансировании разработки детальных муниципальных планов для поселений цыган. Заявки будут приниматься и в текущем году. In addition, in October 2007 the Ministry of the Environment and Spatial Planning issued a call for applications for co-financing the drawing up of detailed municipal plans for planning Roma settlements, which will be repeated this year.
Входящая в это министерство Государственная инспекция территориального планирования и строительства осуществляет государственный надзор и контроль за территориальным планированием и строительством. Its State Territorial Planning and Construction Inspectorate, exercises State supervision and control over territorial planning and construction.
Что касается бюджета на 2008 год, то двум департаментам — государственному секретариату по вопросам профессиональной подготовки и государственному секретариату во вопросам борьбы с неграмотностью в настоящее время оказывает содействие министерство финансов и приватизации в деле учета гендерных аспектов в процессе планирования и составления бюджета, в частности разработки показателей исполнения, учитывающих гендерную проблематику. In the 2008 Finance Act, two pilot departments, the Secretariats of State for Vocational Training and for Combating Illiteracy, are being supported by the Ministry of Finance and Privatization in order to integrate gender perspective into budget planning and programming, notably by developing gender-responsive performance indicators.
Вместе с тем государство (Министерство здравоохранения) и НПО идут впереди и работают в области семейного планирования. However, the State (Ministry of Health) and the NGOs are ahead of the law and are promoting family planning.
Министерство иностранных дел, где сосредоточен лучший персонал страны, в значительной степени отрезано от дипломатического планирования. The Foreign Ministry, home to the state’s best personnel, has been largely cut off from diplomatic planning.
23 ноября 2000 года министерство юстиции заключило с Британским советом соглашение о сотрудничестве в деле проведения исследований и подготовки стратегической модели планирования, призванной способствовать расширению возможностей жандармерии Чили по соблюдению требований защиты прав человека, пенитенциарной политики и реформы уголовно-процессуальной системы, осуществляемой в стране. On 23 November 2000, the Ministry of Justice concluded a cooperation agreement with the British Council for the study and preparation of a strategic planning model aimed at increasing the ability of the Gendarmería to meet the requirements of human rights, prison policy and the reform of criminal procedure under way in Chile.
В соответствии с вышеуказанным положением Министерство здравоохранения придает особое значение профилактике и лечению с помощью свободных от дискриминации услуг в области здравоохранения и планирования размера семьи на уровнях деревни, общины и района. In accordance with the above provision, the Ministry of Health emphasizes prevention and treatment through non-discriminatory health care services and family planning at village, commune and district levels.
Министерство здравоохранения утвердило политику и государственные меры, нацеленные на обеспечение репродуктивного здоровья, регулирование оказания услуг планирования семьи и охраны здоровья матерей, предоставление информации и доступа к методам контрацепции, расширение охвата Всестороннего медицинского страхования (ВМС) для, в частности, беременных и кормящих матерей, при уделении особого внимания малообеспеченным женщинам, живущим в сельских и пригородных районах62. The Ministry of Health has adopted various official policies and measures to protect reproductive health, regulate family planning and maternal health services, provide information on and access to contraceptive methods, expanding the coverage of Comprehensive Health Insurance to include pregnant women and post-natal mothers, with the main focus on women of limited means living in rural and peri-urban areas.
ЦРП отметил также, что с 2002 года министерство здравоохранения выступает за " естественное планирование семьи " и что президент Арройо заявила, что " циклический метод " контрацепции как форма естественного планирования семьи эффективен на 99 %, что, как утверждает ЦРП, весьма далеко от истины82. The CRR also noted that the Department of Health has declared a preference for “natural family-planning” since 2002, and that President Arroyo has stated that the “rhythm method” of contraception, a form of natural family planning, has a 99 % rate of success, which is grossly misleading according to the CRR.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.