Sentence examples of "министерство транспорта и цифровой инфраструктуры" in Russian

<>
За период с октября 1998 года и по настоящее время в рамках осуществления своей программы согласования законодательства министерство транспорта и путей сообщения добилось существенного прогресса в области разработки транспортного законодательства. Within the framework of its programme for harmonization of legislation in the period October 1998- until the present moment the Ministry of Transport and Communications made significant progress in the transport legislation elaboration.
Переписи также проводили: Министерство обороны и внутренних дел на своих закрытых объектах; Министерство иностранных дел среди граждан Казахстана, проживающих за границей; Министерство транспорта и коммуникации- в поездах, аэропортах, на железнодорожных и автовокзалах. Censuses were also conducted by the Ministry of Defence and Internal Affairs at their closed facilities, by the Ministry of Foreign Affairs among citizens of Kazakhstan living abroad, and by the Ministry of Transport and Communications in trains and at airports, railway stations and bus terminals.
К числу семи министерств относятся: Министерство сельского и лесного хозяйства и развития сельских районов; Министерство культуры, молодежи и спорта; Министерство образования, науки и техники; Министерство труда и социального обеспечения; Министерство здравоохранения, окружающей среды и территориального планирования; Министерство транспорта и связи и Министерство общественных служб. The seven Ministries include: the Ministry of Agriculture, Forestry and Rural Development; the Ministry of Culture, Youth and Sports; the Ministry of Education, Science and Technology; the Ministry of Labour and Social Welfare; the Ministry of Health, Environment and Spatial Planning; the Ministry of Transport and Communications and the Ministry of Public Services.
31 августа МООНК и министерство транспорта и коммуникаций подписали меморандум о взаимопонимании, регламентирующий передачу полномочий МООНК по налаживанию услуг железнодорожного транспорта и автобусного сообщения для групп меньшинств в Косово. On 31 August, UNMIK and the Ministry of Transport and Communications signed a memorandum of understanding governing the transfer of the competency of UNMIK to provide humanitarian train and bus services for minority communities in Kosovo.
Недавно правительство Республики Болгарии провело работу по обновлению своей Программы " Болгария в 2001 году ", в результате которой министерство транспорта и путей сообщения разработало План действий, предусматривающий принятие срочных мер по выполнению программы правительства. Recently the Government of the Republic of Bulgaria updated its Programme Bulgaria 2001, which led to the preparation by the Ministry of Transport and Communications of an Action Plan, including the immediate steps for implementation of the Government's Programme.
Министерство транспорта и общественных работ в сотрудничестве с полицией и другими государственными службами безопасности усилили меры безопасности в аэропортах в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации и с учетом существующих на данный момент задач в области обеспечения безопасности. The Ministry of Transport and Public Works in conjunction with the Police and other security arms of the state have stepped-up security at the airport in line with the International Civil Aviation Organization requirements and in tune with the security challenges of the time.
Далее министерство транспорта и коммуникаций утвердило положения о стимулировании использования грузовых транспортных средств, отвечающих требованиям стандартов " Green ", " Greener and Safe " и " EURO III Safe ", и об официальном утверждении обязательных показателей для всех видов нефтяного топлива в соответствии с директивами ЕС. In addition, the Minister of Transport and Communications has adopted regulations on promotion of the use of “Green”, “Greener and Safe” and “EURO III Safe” lorries, and on approval of obligatory indicators for oil fuels according to the EU Directives.
Еще им нужно инвестировать в разработку цифровой инфраструктуры, конкурентоспособной на международном уровне, и системы социального обеспечения, которая привлечет к труду рабочую силу и снизит безработицу в долгосрочной перспективе. And it should invest in developing an internationally competitive digital infrastructure and a social security system that ensures labor-force participation and lowers long-term unemployment.
На иллюстрации показан A/V-кабель, через который консоль Xbox 360 S подключена к телевизору, и цифровой аудиокабель, через который консоль подключена к стереоприемнику. An illustration shows an A/V cable connecting an Xbox 360 S console to a TV, with a digital audio cable connecting the console to a stereo receiver.
"С начала расследования в 2010 году, подчеркивает он, одно только Министерство транспорта сохранило бы миллиард долларов на контрактах", если бы некоторые сдерживали свои инстинкты брать долю. "Since the inquiry opened in 2010, he says, the Ministry of Transport alone reportedly saved a billion dollars on contracts," with certain people curbing their instincts to get a share!
Директор Института экономики транспорта и транспортной политики ВШЭ Михаил Блинкин считает, что административные и фискальные меры, направленные на подавление спроса на автомобильные поездки, - дело заведомо непопулярное, они могут быть приняты обществом только при условии их полнейшей универсальности. Mikhail Blinkin, director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics, believes that administrative and fiscal measures aimed at suppressing demand for car travel are notoriously unpopular, and could be accepted by the public only if they are universally applied.
Кроме того, приведение цифровой инфраструктуры Германии, в частности сетей широкополосного интернета, в соответствие с международными стандартами потребует значительных вложений, которым может поспособствовать улучшение действующего нормативного климата. Moreover, bringing Germany’s digital infrastructure, especially its broadband networks, up to international standards will require significant investment, which an improved regulatory framework could help to encourage.
LinkedIn предоставляет участникам возможность включить для учётных записей двухэтапное подтверждение, при котором требуется вводить пароль и цифровой код, отправляемый на мобильный телефон по SMS. Эта процедура запускается каждый раз, когда системе не удаётся распознать устройство, с которого выполняется вход на сайт. LinkedIn offers members the ability to turn on two-step verification for their accounts, which requires an account password and a numeric code sent to your phone via SMS whenever we don't recognize the device you're attempting to sign in from.
В США Министерство транспорта готово дойти до 5,8 миллионов долларов - почти в четыре раза больше, по текущему обменному курсу - на те же цели. In the US, the Department of Transportation is prepared to go up to $5.8 million - nearly four times as much, at current exchange rates - for the same purpose.
Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин. A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin.
Фильмы YouTube можно смотреть на компьютерах, телевизорах Smart TV и устройствах Android и Apple с подключением к Интернету, а также через игровую приставку и цифровой медиаплеер. With YouTube movies, you can stream movies and watch them instantly on your Internet connected mobile devices, game consoles, smart TVs, media streaming players, and the web.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения. D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств. The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead.
На иллюстрации показан кабель HDMI, через который консоль Xbox 360 S подключена к телевизору, и цифровой аудиокабель, через который консоль подключена к стереоприемнику. An illustration shows an HDMI cable connecting an Xbox 360 S console and a TV, with a digital audio cable connecting the console to a stereo receiver.
Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде. Transport ministries should provide safe roads so that children can bike to school.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.