Sentence examples of "министерству" in Russian

<>
Агентство подчиняется Министерству финансов Швеции. The agency is subordinate to the Swedish Ministry of Finances.
Он подвозил к Министерству авиации пастора Шлага. He gave a lift to Pastor Schlagg to the Aviation Ministry.
AFM подчиняется Министерству финансов, однако надзор осуществляет автономно. AFM is subordinate to the Ministry of Finances, but it performs independent oversight.
"Нанесенный министерству ущерб минимален", - сказал Петеркоп изданию Postimees. "The damage inflicted on the ministry is minimal," Peterkop said to the publication Postimees.
Это независимая организация, подчиняющаяся Министерству экономики и финансов Испании. It is an independent organization, subordinate to Spain's Ministry of Economics and Finance.
Я не сниму обвинение в убийстве, чтобы сэкономить Министерству пару фунтов, Генри. I'm not dropping the murder charge to save the Ministry of Justice a few quid, Henry.
До сих пор министерству не удалось изыскать дополнительных площадей и надлежащих зданий. Until now the Ministry has not found additional accommodation facilities and appropriate buildings.
Количество научно-педагогических работников в университетах, подведомственных министерству по делам университетов, 2001 год Number of academicians in universities under the Ministry of University Affairs, 2001
Я собираюсь продолжить свою работу для получения ответов на свои вопросы к министерству финансов. I'm going to continue the work to press on, to get some resolution of those matters at the Ministry of Finance.
оказана финансовая и техническая помощь министерству культуры в связи с созданием на Кубе художественных школ; Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba;
Министерству, по возможности, следует выступать не в качестве организатора, а в качестве попечителя или спонсора. The Ministry, if possible, should not appear as organizer, but as patron and sponsor.
Более того, согласно статье 256 Трудового кодекса министерству запрещено предпринимать действия, препятствующие осуществлению права на свободу ассоциаций. Indeed, article 256 of the Labour Code prohibits the Ministry from doing anything to obstruct the free exercise of the freedom of association.
Министерству окружающей среды следует также разработать двусторонние механизмы с другими странами для обмена опытом по вышеуказанным вопросам. The Ministry of Environment should also establish twinning arrangements with other countries to transfer experience on the above issues.
Министерству образования следует обеспечить, чтобы в учебные программы школ был включен подробный и объективный курс полового воспитания. The Ministry of Education should ensure that schools include accurate and objective sexual education in their curricula.
Она также оказывала поддержку министерству просвещения и высшего образования в подготовке проекта национального плана действий «Образование для всех». It also supported the Ministry of Education and Higher Education in the preparation of the draft education for all national action plan.
Комплексные геофизические исследования в котловине Лакшми, Арабское море, Индия; технический доклад министерству геологических наук, правительство Индии (2006 год). Integrated geophysical studies of the Laxmi Basin, Arabian Sea, India; Technical Report to the Ministry of Earth Science, Government of India (2006).
В 2005 году АНТЕЛ, ранее подведомственная Министерству национальной обороны, перешла в ведение Министерства промышленности, энергетики и горного дела. In 2005, ANTEL was transferred from the purview of the Ministry of National Defence to that of the Ministry of Industry, Energy and Mining.
ЮНЕСКО оказало министерству просвещения помощь в разработке типового плана для сектора неформального образования Тимора-Лешти (2006-2008 годы). UNESCO assisted the Ministry of Education in developing a master plan for the non-formal education sector of Timor-Leste (2006-2008).
Министерство послешкольного образования, профессиональной подготовки и технологии возмещает Министерству, предоставляющему работу инвалиду, 50 % выплачиваемых ему заработной платы и пособий. The Ministry of Advanced Education, Training, and Technology reimburses the host ministry for 50 percent of the placement wages and benefits.
Программа: ААЮ и ТАИ предоставляют несколько комплектов книг по вопросам права юридической школе, министерству юстиции, парламенту и другим организациям. Programs: The ABA and PAE are providing several sets of law books to the Law School, Ministry of Justice, Parliament, and others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.