Sentence examples of "министру внутренних дел" in Russian with translation "minister of the interior"

<>
Специальный представитель высказал эту озабоченность заместителю премьер-министра, министру внутренних дел, и будет приветствовать любое разъяснение, касающееся этих последних арестов. The Special Representative has raised this concern with the Deputy Prime Minister and Co-Minister of the Interior, and welcomes any clarification regarding these recent arrests.
Вновь назначенные министры, представляющие совсем другое поколение — министру внутренних дел 33 года, а министру национальной безопасности 37 лет, — будут гораздо активнее поддерживать осуществление радикальной реформы. The new generation of ministers appointed — the Minister of the Interior was 33 years old and the Minister of State Security was 37 years old — would be infinitely more supportive of radical reform.
Как указано выше, пострадавшее от пыток лицо может потребовать возмещения ущерба, обратившись с жалобой в следующие административные органы: к президенту Республики, министру внутренних дел, министру юстиции, префектам, заместителям префектов, мэрам, местным старостам и др. As has already been mentioned, torture victims can claim reparation by lodging a complaint with the administrative authorities (the President, Minister of the Interior, Minister of Justice, prefects, sub-prefects, mayors, district representatives and others).
В свете вышеизложенного Рабочая группа отмечает, что, по признанию правительства, г-н Ад-Дерини задержан в административном порядке с 22 марта 2004 года на основании законодательства о чрезвычайном положении, которое позволяет министру внутренних дел принимать такие меры против лиц, создающих угрозу для государственной безопасности. In the light of the above, the Working Group notes that the Government acknowledges that Mr. El-Derini has been in administrative detention since 22 March 2004 on the basis of legislation applicable to the state of emergency, which allows the Minister of the Interior to adopt such measures against persons representing a risk to public security.
Тем не менее в общей сложности примерно 50 членов Совета и экспертов комиссий тратят значительное время на осуществление посещений, составление отчетов, создание рабочих групп по конкретным проблемам и вынесение рекомендаций министру внутренних дел относительно того, каким образом улучшить в местах содержания под стражей полицией ситуацию с точки зрения соблюдения прав человека. Nevertheless, a total of some 50 board members and commission experts spend a considerable amount of their time conducting visits, writing reports, establishing working groups for specific issues and advising the Minister of the Interior how to improve human rights in police detention.
Это был ни больше ни меньше как министр внутренних дел. That was no less a personage than the Minister of the Interior.
Общий план взаимного сотрудничества и координации действий для обеспечения региональной безопасности- VI Встреча министров внутренних дел; “General cooperation and reciprocal coordination plan for regional security (sixth meeting of ministers of the interior)”;
Генералы теперь занимают должности вице-президента, премьер-министра, заместителя премьер-министра, министра обороны и министра внутренних дел. Generals now hold the positions of Vice-President, Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister of Defense, and Minister of the Interior.
Мы приветствуем недавнее решение Высокого представителя освободить от должности министра внутренних дел кантона 10 за постоянное сопротивление реформе. We welcome the High Representative's recent decision to dismiss the canton 10 Minister of the Interior for repeated obstruction of reform.
представитель президента в Дарфуре — министр внутренних дел — издал распоряжение, запрещающее ношение оружия в безопасных районах, за исключением сотрудников полиции. The Minister of the Interior, Representative of the President in Darfur, has issued directives prohibiting the carrying of arms in the safe areas except by police.
Среди 21 члена Комиссии- генеральный прокурор, первый заместитель министра внутренних дел, депутаты парламента и духовные лидеры основных конфессий Казахстана. Its 21 members included the Procurator-General, the First Deputy Minister of the Interior, parliamentary deputies and leaders of the main faiths in Kazakhstan.
К сожалению, новый закон о полиции пока не вступил в силу, поскольку министр внутренних дел не убежден в его необходимости. Unfortunately, the new Police Act had yet to come into force because the Minister of the Interior was not convinced of its necessity.
Действительно, принц Наиф, министр внутренних дел и лидер противников реформ, заставил замолчать или же посадил в тюрьму сотни ведущих саудовских реформаторов. Indeed, Prince Naif, the Minister of the Interior and leader of the hardliners, has either silenced or imprisoned hundreds of the key Saudi reformers.
Лидеры ключевой оппозиции, такие как бывший Министр Внутренних Дел Юрий Захаренко и Виктор Гончар, стали исчезать и, по всем опасениям, мертвы. Key opposition figures such as former Minister of the Interior Yuri Zakharenko and Victor Gonchar began to disappear and are feared dead.
По окончании стажировки он не был назначен в качестве штатного сотрудника, и 27 декабря 1989 года он был уволен министром внутренних дел. He was not granted a permanent appointment at the end of the probationary period and was dismissed from employment by the Minister of the Interior on 27 December 1989.
Международное совещание министров, проведенное 23 ноября в Египте, и совещание министров внутренних дел соседних с Ираком стран стали важными факторами, способствующими укреплению доверия. The international ministerial meeting held on 23 November in Egypt and the meeting of Ministers of the Interior of Iraq's neighbours are important building blocks towards confidence-building.
26 января 2002 года министр внутренних дел Саудовской Аравии принц Наиф ибн Абдель Азиз поставил под сомнение сообщение о саудовских военнопленных в иракских тюрьмах. On 26 January 2002, the Minister of the Interior of Saudi Arabia, Prince Naif bin Abdul Aziz, doubted reports of Saudi POWs in Iraqi jails.
Разве может показаться безумной мысль о том, что министр внутренних дел отчасти виновен в тех злоупотреблениях и нарушениях, которые допустило его (!) Министерство внутренних дел? Is it really a lunatic idea to suggest that, just maybe, the minister of the interior could be partly responsible for abuse carried out by, ahem, the interior ministry?
Без назначения в состав Совета входят также президент Республики, первый и второй вице-президенты, министры внутренних дел, иностранных дел, общественной безопасности, обороны и юстиции. Non-appointed members include the President of the Republic, the First and Second Vice-Presidents and the Ministers of the Interior, Foreign Affairs, Public Security, Defence and Justice.
Были казнены и другие политические и военные деятели, в частности министр внутренних дел и децентрализации мэтр Эмиль Бога Дуду и полковники Даню, Дали и Иоде. Other politicians and members of the military were also murdered, including Maître Emile Boga Doudou, Minister of the Interior and Decentralization, and Colonels Dagnou, Dally and Yodé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.