Sentence examples of "министру обороны" in Russian with translation "defense secretary"
Translations:
all375
secretary of defense104
defense minister84
defense secretary56
minister of defence52
defence minister37
minister of defense18
minister for defence11
secretary of defence9
defence secretary3
other translations1
Цель данной политики, согласно министру обороны Джеймсу Мэттису, заключается в том, чтобы убедить противников, что «они ничего не выиграют, зато всё проиграют, если применят ядерное оружие». Но, по сути, речь идёт об отмене проводившейся на протяжении 40 лет политики США, направленной на сокращение запасов ядерного оружия и содействие ядерному нераспространению.
This policy – aimed, according to Defense Secretary James Mattis, at convincing adversaries that “they have nothing to gain and everything to lose from the use of nuclear weapons” – amounts to a reversal of 40 years of US leadership on reducing nuclear stockpiles and encouraging non-proliferation.
Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора.
He chose his defense secretary and attorney general.
Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.
It was part of a system of dealing with prisoners put in place by Defense Secretary Donald Rumsfeld.
Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету.
Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels.
И госсекретарь Хиллари Клинтон и министр обороны Роберт Гейтс являются решительными сторонниками военного решения в Афганистане.
Both Secretary of State Hillary Clinton and Defense Secretary Robert Gates have been strong adherents of the military solution in Afghanistan.
Министр обороны США Дональд Рамсфелд вызвал всеобщее негодование своим насмешливым презрением по отношению к мировому общественному мнению.
US Defense Secretary Donald Rumsfeld provoked the world's ire through a mocking disdain for global public opinion.
Министр обороны США Роберт Гейтс заявил, что "падение Салеха создаст реальную проблему в борьбе США с терроризмом".
Defense Secretary Robert Gates declared that, "the fall of Saleh would pose a real problem for US counterterrorism work."
И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful.
После событий, произошедших в тюрьме "Абу Грейб", даже министр обороны США Дональд Рамсфилд вынужден обратить на них внимание.
After Abu Ghraib, even US Defense Secretary Donald Rumsfeld must take notice.
Сильные слова, особенно если сравнить с тем, что министр обороны США Роберт Гейтс был только «огорчен» и «шокирован» утечками.
Strong words, particularly when compared to US Defense Secretary Robert M. Gates, who was only “mortified” and “appalled” by the leaks.
Министр обороны Джеймс Мэттис (James Mattis) также заявил, что «этот удар не был предвестником каких-либо изменений в нашей военной кампании».
U.S. Defense Secretary James Mattis also said that “the strike was not a harbinger of some change in our military campaign.”
В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна.
Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation.
В ноябре министр обороны США Чак Хейгл объявил о новой инициативе по "поддерживанию и продвижению военного доминирования Америки в двадцать первом веке".
In November, US Defense Secretary Chuck Hagel announced a new initiative to "sustain and advance America's military dominance for the twenty-first century."
Ранее в октябре, на первом саммите министров обороны АСЕАН в Ханое, министр обороны США Роберт Гейтс объявил США "резидентной властью" в Азии.
Earlier in October, at the inaugural summit of ASEAN defense ministers in Hanoi, US Defense Secretary Robert Gates declared the US a "resident power" in Asia.
Важно, чтобы другие азиатские страны и США - "резидентная власть" в Азии, по словам министра обороны США Роберта Гейтса - выразили четкое послание Китаю:
It is important for other Asian states and the US - a "resident power" in Asia, in the words of US Defense Secretary Robert Gates - to convey a clear message to China:
В мае заместитель министра обороны Уильям Линн (William Lynn) не стал ни подтверждать, ни опровергать причастность Америки к разработке и запуску Stuxnet.
In May, Deputy Defense Secretary William Lynn did not confirm or deny American involvement in Stuxnet.
Ранее в октябре, на первом саммите министров обороны АСЕАН в Ханое, министр обороны США Роберт Гейтс объявил США "резидентной властью" в Азии.
Earlier in October, at the inaugural summit of ASEAN defense ministers in Hanoi, US Defense Secretary Robert Gates declared the US a "resident power" in Asia.
Изучая этот документ, можно также узнать, чем раньше занимались высшие должностные чиновники, такие как вице-президент Дик Чейни и министр обороны Рональд Рамсфелд.
This document also provides an interesting glimpse into the preoccupations of officials like Vice President Dick Cheney and Defense Secretary Donald Rumsfeld.
По словам заместителя министра обороны Пола Волфовица, она избавит Америку и весь мир "от опасности попадания иракского оружия массового поражения в руки террористов".
It would spare America and the world, in the words of Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz, "the danger that Iraq's weapons of mass terror could fall into the hands of terrorists."
Рассказывают, что Гарольд Браун, министр обороны США при президенте Джимми Картере, так описывал гонку вооружений между США и СССР: «Они вооружаются, когда мы вооружаемся.
Harold Brown, the US defense secretary under President Jimmy Carter, was reported to have described the arms race between the United States and the Soviet Union in these terms: “When we build, they build.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert