Sentence examples of "минном поле" in Russian with translation "minefield"
Если вы видите невзорвавшийся боеприпас (НВБ) или приближаетесь к району, засоренному боеприпасами, это вовсе не обязательно значит, что вы находитесь на минном поле.
If you see unexploded ordnance (UXO) or you approach an area littered with ordnance, this does not necessarily mean that you are in a minefield.
Набирая долги, государства продают часть суверенитета – гибкость для изменения курса с течением времени в ответ на требования электората – в обмен на возможность финансировать свои расходы, не оказываясь на политическом минном поле повышения налогов.
By incurring debt, states trade an element of sovereignty – the flexibility to alter course over time in response to the electorate’s demands – for the ability to fund expenditures without being compelled to navigate the political minefield of raising taxes.
Залогом такого решения является принцип " инструментального ящика ", при котором эти методы и технологии взаимно дополняют друг друга, и использовать их нужно в разных комбинациях после тщательного разбора условий и обстановки на каждом минном поле или в рамках каждой программы разминирования.
The key lies in the so called Atool box @ approach, wherein these techniques and technologies are complementary, and need to be used in different combinations after a careful review of the conditions and environment of each minefield or mine action programme.
Как потребителю пройти через это минное поле?
How is a consumer going to walk through this minefield?
Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия.
The second hit a minefield and the artillery has found the range.
День влюбленных может быть что-то вроде минного поля.
Valentine's day can be something of a minefield.
Во-вторых, предстоящие выборы обещают превратить политику в минное поле.
Second, upcoming elections promise to be a political minefield.
Отношения между полами - это минное поле, которое нужно пересекать на цыпочках.
Sexual politics is a minefield through which we must proceed on tiptoe.
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля.
They wanted to carry lights and sound equipment over minefields.
Но так или иначе, за последние пару десятков лет земля свободы стала минным полем закона.
But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield.
Некоторые из идентифицированных минных полей расположены вблизи водных объектов, школ, подъездных путей и публичной инфраструктуры.
Some of the minefields identified are situated around water points, schools, access routes and public infrastructure.
Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле.
Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield.
До начала активных военных действий не следует производить установку дистанционно устанавливаемых мин и беспокоящих минных полей.
Remotely delivered mines and nuisance minefields should not to be emplaced prior to the commencement of active hostilities.
Имеется несколько разных типов минных полей, и для целей настоящей справки их можно категоризировать следующим образом:
There are several different types of minefields and for the purposes of this paper they are categorised as follows:
Очевидно, что минные поля присутствуют на всех типах растительности, распространенной в стране (скалы, кусты, высокотравье и лес).
It is obvious that minefields were present on all types of vegetation prevailing in the country (rocks, bushes, high grass and forest).
Эта трагедия продолжается, поскольку воюющие стороны в то время не устанавливали знаков, точно обозначающих местоположение минных полей.
That tragedy continues because the warring parties at the time did not place markers clearly indicating minefield locations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert