Sentence examples of "мирного урегулирования" in Russian
Translations:
all415
peaceful settlement185
peace settlement47
pacific settlement11
negotiated settlement7
other translations165
параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
the Clinton peace parameters, and the all-Arab peace initiative.
Пришло время по-новому обдумать процесс мирного урегулирования.
It is time to rethink the peace process.
Наиболее эффективные мирные соглашения являются частью процесса мирного урегулирования.
The most effective peace agreements are part and parcel of a peace process.
Затягивание арабо-израильского процесса мирного урегулирования было бы дорогостоящим просчетом.
Delaying the Israeli-Palestinian peace process would be a costly blunder.
План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
The roadmap to peace between Israelis and Palestinians faces countless bloody detours.
В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
During his first term, he neglected to present his own plan for peace.
Он также сможет воздействовать на Израиль с целью возобновления пробуксовывающего ближневосточного процесса мирного урегулирования.
He will also be able to push Israel to reinvigorate the derailed Middle East peace process.
Таким образом, в случае возникновения разногласий интеграция была бы реальным стимулом их мирного урегулирования.
So integration was hedged by realism in case things went wrong.
Я был вовлечен в переговоры, которые помогли добиться мирного урегулирования оранжевой революции 2004-2005 гг.
I was involved in the negotiations that helped to bring about a peaceful resolution of the Orange Revolution of 2004-2005.
Для возобновления процесса мирного урегулирования необходимо одновременно и оперативно решить две данные проблемы - поселения и безопасность.
These two questions - settlements and security - will have to be simultaneously resolved in a practical manner if the peace process is to be restarted.
Их искреннее стремление к миру позволяет им играть более важную роль в содействии процессам мирного урегулирования.
Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes.
В любом случае, насколько нам известно, в настоящее время мы находимся в конце процесса мирного урегулирования.
Either way, we stand at the end of the peace process as we have known it to date.
Однако процесс мирного урегулирования "пробуксовывает" уже более года, что серьёзно снижает авторитет ФАТХ на Западном берегу.
Yet the peace process has been stalled for more than a year, greatly reducing Fatah's credibility in the West Bank.
Её муж, Билл Клинтон, детально изучал ближневосточную проблему, что проявилось в качестве предложенного им варианта мирного урегулирования.
Her husband, Bill Clinton, studied the Middle East problem intensely, which showed in the quality of the peace proposal that he put together.
В Израиле появление новой стратегической угрозы меняет мышление людей: обсуждение вопросов территории и мирного урегулирования кажется бессмысленным.
In Israel, has the realization of a new strategic threat made debates about land and settlements seem obsolete?
Политические аналитики утверждали, что завоевание доверия Израиля являлось необходимым условием получения роли Европы в процессе мирного урегулирования.
Policy advisers argued that gaining Israel’s trust was necessary to win support for a European role in the peace process.
Поэтому теперь страна намеревается сохранить свое влияние в вопросе мирного урегулирования в Сирии, чтобы избежать повторения ливийской ситуации.
As result, Russia intends to maintain its influence in brokering a peace in order to prevent a similar fate for itself in Syria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert