Sentence examples of "мировыми державами" in Russian
Недавнее ядерное соглашение, достигнутое шестью крупными мировыми державами и Ираном, стало триумфом многополярности.
The recent nuclear deal concluded by six major world powers and Iran represented a triumph of multilateralism.
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Historically, small, strategically oriented states have wielded global power.
Но, увы, новые правила фактически применяются только к тем странам, которые не являются мировыми державами.
Alas, the new rules apply in fact only to those countries that are not world powers.
Но эти страны не могут развиваться независимо и, в принципе, не могут стать мощными мировыми державами.
But these countries are unable to develop independently and lack a global power alternative.
К счастью, война между мировыми державами в настоящее время абсолютно невозможна в связи с угрозой взаимного уничтожения ядерным оружием.
Fortunately, war between world powers is no longer a realistic option, owing to the threat of mutual nuclear destruction.
Учитывая, что отношения Пакистана с Соединенными Штатами, возможно, находятся на самом низком уровне, пакистанские лидеры, кажется, намерены снизить температуру в своих разногласиях с другими мировыми державами, в частности с Индией.
Given that Pakistan's relations with the United States are arguably at an all-time low, Pakistani leaders seem determined to lower the temperature on its disputes with other global powers, particularly India.
Причины этого всегда были одинаковыми: политико-религиозный фанатизм и просчеты в борьбе с преобладающими мировыми державами – откуда и происходят упорные поиски современным сионизмом союза с супердержавой.
The reasons were always the same: politico-religious fanaticism and the blunder of challenging the prevailing world powers – hence modern Zionism’s obsessive quest for a binding alliance with a superpower.
Эти изменения включают в себя консолидацию прямых переговоров между старыми и новыми мировыми державами (США, Европейский союз и Китай) и развивающимися и находящиеся на стадии становления странами, включая новые региональные державы, такие как Мексика, Египет, Турция и Индонезия.
These changes include the consolidation of face-to-face negotiations between old and new world powers (the US, the European Union, and China) and developing and emerging countries, including new regional powers like Mexico, Egypt, Turkey, and Indonesia.
Международные связи (или точнее санкции, которые блокируют доступ к выгодам, которые приносят такие связи) стали ключевым фактором, повлиявшим на решение Ливии отказаться от ядерных планов и на готовность Ирана заключить соглашение с мировыми державами по поводу его атомной программы.
International linkages – or, rather, sanctions that blocked the benefits of such linkages – were vital to Libya’s decision to denuclearize and Iran’s willingness to reach an agreement with world powers regarding its nuclear program.
Реальность атомной бомбы предотвращает крупномасштабную войну между мировыми державами; правительства вмешиваются в экономику, согласно общемировым договорённостям, посредством крупномасштабной государственной финансовой помощи; к тому же, сегодняшние западные общества и новые быстро развивающиеся державы гораздо богаче стран, которые были опустошённы первой мировой войной.
The reality of the atomic bomb precludes large-scale war between world powers; governments intervene, upon global agreement, with large-scale bailouts; and today’s Western societies and emerging powers are much richer than those still devastated by World War I.
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой.
The whole world, it seems, views China as the next great global power.
Мировые державы, особенно азиатские, не должны допустить ту же ошибку.
World powers, particularly in Asia, should not make the same mistake.
Это событие стало символом превращения Китая в мировую державу.
It symbolized China’s emergence as a global power.
Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
The six world powers are currently insisting on three things.
Такой Китай станет ведущей мировой державой, занимающей высокое место среди стран с развитой экономикой.
Such a China would be a leading global power, ranking high among the advanced economies.
У правительства Китая грандиозные планы относительно будущего страны, как цифровой мировой державы.
China’s government has grand plans for the country’s future as a digital world power.
Потребуется проделать длинный путь для смягчения рисков, неизбежно возникающих при появлении новой мировой державы.
That will go a long way toward mitigating the risks that a new global power’s emergence inevitably generates.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach.
Несмотря на огромные проблемы, которые стоят перед страной, она может даже превратиться в мировую державу.
Indeed, despite the massive problems that the country is confronting, it could even emerge as the global power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert