Sentence examples of "мировых финансовых рынках" in Russian with translation "global financial market"
На мировых финансовых рынках в этом году возник парадокс, который становится все более очевидным.
An increasingly obvious paradox has emerged in global financial markets this year.
Телевидение и газеты продолжают поднимать шумиху обо всех даже самых незначительных изменениях на мировых финансовых рынках.
Television and newspapers continue to trumpet every twist and turn of global financial markets.
Пока на мировых финансовых рынках все еще присутствуют более 6 триллионов избыточной ликвидности, эта смелость нужна чем скорее, тем лучше.
With more than $6 trillion of excess liquidity still sloshing around in global financial markets, that courage cannot be found soon enough.
Зная о подобных опасениях и о стойком пессимизме на мировых финансовых рынках, Меркель предпринимает сейчас смелые политические инициативы внутри страны и за рубежом.
Mindful of such concerns and persistent pessimism in global financial markets, Merkel is now taking bold political initiatives at home and overseas.
MRC Markets работает в сфере трейдинга по всему миру, предоставляя своим клиентам одни из лучших условий для работы на всех мировых финансовых рынках.
MRC Markets works in the trading sector all round the world providing its clients with the best work conditions in the global financial markets.
Сейчас, спустя почти год, мой опыт – три десятилетия работы на мировых финансовых рынках – заставляет меня полагать, что экономическая ситуация не столь уж проста.
Now, nearly a year later, my three decades of experience in global financial markets leads me to believe that the economic situation is not quite as straightforward.
В то же время финансовый кризис в ряде стран с развивающейся экономикой может оказаться заразительным, создав дополнительное напряжение и проблемы на мировых финансовых рынках.
At the same time, financial crises in a number of emerging markets could prove contagious, placing additional stress on global financial markets.
Мой ответ – однозначно нет. Однако последняя буря на мировых финансовых рынках, по-видимому, является самой серьёзной из всех периодов волатильности и массового сброса инвесторами рискованных активов с 2009 года.
My answer is a straightforward no, but that the recent episode of global financial market turmoil is likely to be more serious than any period of volatility and risk-off behavior since 2009.
Одним из основных источников нестабильности является надвигающееся свертывание экспансионистской кредитно-денежной политики Федеральной резервной системы США ? перспектива которого порождает нестабильность на мировых финансовых рынках и угрожает подорвать рост развивающихся стран.
One major source of instability is the looming reversal of the US Federal Reserve’s expansionary monetary policy – the prospect of which is generating volatility in global financial markets and threatening to disrupt emerging-economy growth.
Вместо того чтобы вывести «Америку на первое место», он подорвёт статус доллара как господствующей мировой резервной валюты и расчистит путь для других валют, стремящихся занять его место на мировых финансовых рынках.
Rather than putting “America first,” he would be undercutting the dollar’s status as the dominant global reserve currency, and clearing the way for others to fill its role in global financial markets.
Международный механизм управления компетентными органами обеспечения порядка на мировых финансовых рынках на сегодняшний день не существует, не появится он на протяжении еще какого-то промежутка времени, и останется несовершенным даже тогда.
International control mechanisms of sufficient authority to police global financial markets are not in place today, with not be around for some time, and will remain imperfect even then.
Китайское управление фиксированным обменным курсом, продолжает сотрясать мировые финансовые рынки.
China’s management of its exchange-rate peg continues to rattle global financial markets.
Бесплатный доступ к мировым финансовым рынкам в on-line режиме;
Free online access to global financial markets;
Подобный результат казался маловероятным полгода назад, когда крах практически уничтожил мировой финансовый рынок.
That outcome seemed highly likely six months ago, when global financial markets nearly collapsed.
С другой стороны, эта модель сделала восточноевропейские страны уязвимыми перед прихотями мировых финансовых рынков.
But it has also left these countries vulnerable to the twists and turns of global financial markets.
Мировые финансовые рынки пережили свой наихудший финансовый кризис со времен Великой депрессии 1930-х годов.
Global financial markets in 2008 experienced their worst crisis since the Great Depression of the 1930’s.
Но широкое распространение данного влияния на мировые финансовые рынки, которое обычно порождает геополитическая напряженность не состоялось.
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize.
В условиях кризиса мировых финансовых рынков и смягчения европейской экономики задачи нового итальянского правительства лишь усложнятся.
With global financial markets in crisis and Europe's economy softening, the challenges for the new Italian government will only become greater.
Мировые финансовые рынки засасывают основную часть мировых сбережений в центр и оказываются неспособными закачивать их обратно на периферию.
Global financial markets suck most of the world's savings to the center, but they fail to pump money back out to the periphery.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Even the Bank of England has asked whether, given the cost of mopping up the mess caused by the latest crisis, it is worth playing host to a global financial market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert