Sentence examples of "миротворческого" in Russian
После первой интифады (палестинского восстания, длившегося с 1987 по 1993 годы) лидером миротворческого процесса стало армейское руководство.
Similarly, in the aftermath of the first Intifada, the Palestinian uprising that lasted from 1987 to 1993, the defense establishment led the effort for peace.
нормализацию дипломатических отношений в обмен на устранение препятствий для развертывания в Дарфуре миротворческого контингента ООН и Африканского Союза.
Normalizing diplomatic relations in exchange for removing obstacles to the deployment of UN-AU forces in Darfur.
Максимальная численность дополнительного миротворческого контингента, предусмотренная проектом британо-французской резолюции, составляет 19555 военных и 6400 полицейских, тогда как ориентировочная стоимость первого года их пребывания в Дарфуре составит более двух миллиардов долларов.
The draft British-French resolution would provide for an authorized ceiling of 19,555 military troops and 6,400 police officers, with an estimated cost of over $2 billion during its first year.
Поскольку опросы общественного мнения показали, что только 18% избирателей обеспокоены палестинской проблемой, Партия труда, созданная под руководством Ицхака Рабина и в результате соглашений в Осло, воздержалась от упоминания миротворческого процесса, чтобы не оттолкнуть потенциальных избирателей.
With opinion polls indicating that only 18% of the electorate was concerned with the Palestinian problem, Labor, the party of Yitzhak Rabin and the Oslo Accords, refrained from even mentioning the peace process, lest it alienate potential voters.
На своей сессии в марте 2007 года Комиссия по международной гражданской службе (КМГС) в целом одобрила предложения Генерального секретаря относительно введения единого контракта для сотрудников Организации Объединенных Наций и формирования основного штата карьерного гражданского миротворческого персонала.
At its March 2007 session, the International Civil Service Commission (ICSC) had offered a general endorsement of the Secretary-General's proposals to create one United Nations staff contract and a core cadre of career civilian peacekeepers.
Соединенные Штаты поддерживают деятельность рабочей группы по делам защиты детей, подготовки миротворческого персонала и разработки учебных материалов, которые можно было бы адаптировать к мандатам операций в пользу мира и использовать для обучения персонала военной полиции и гражданских лиц.
The United States supports the working group on child protection, training for peace personnel, and developing training materials that can be adapted to the mandate of peace operations and employed to train military police and civilian personnel.
МООНСЛ, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения участвовали в совместном опросе миротворческого персонала МООНСЛ под названием «Знания, отношение, поведение и практика, касающиеся ВИЧ/СПИДа и инфекций, передающихся половым путем, гендерных вопросов и прав человека», который проводился в сентябре 2003 года.
UNAMSIL, the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Population Fund also participated in a joint survey on knowledge, attitudes, behaviour and practice in connection with HIV/AIDS and sexually transmitted infections, gender and human rights issues among UNAMSIL peacekeepers, which was conducted in September 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert