Sentence examples of "митчелла" in Russian

<>
Translations: all119 mitchell119
Нет, видишь ли, у Митчелла раскатистый смех. No, see, Mitchell has a booming laugh.
Согласно данным ВМ, система зарегистрирована на Альберта Митчелла. According to VM's database, the system is registered to an Albert R Mitchell.
Я дал тебе шанс доставить нам Дина Митчелла. I gave you a chance to give us Dean Mitchell.
Я помню Митчелла, потому что он бегал своими глазами I remember mitchell because he kept rolling his eyes
Бабушка не придет сегодня, и это облегчения для Митчелла. Nana isn't coming today, and Mitchell's relieved.
Когда взялись за Митчелла, он побежал в "Вулкан", Общество черных пожарных. Mitchell gets hazed, he runs to the Vulcans, the Black Firefighter Society.
Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды. Freezing settlement will certainly be a central focus of the robust diplomacy of Mitchell and his team.
Поверит, если скажете, что дело против Митчелла разваливается и что избавиться от золота нужно немедленно. He will if you tell him that the case against Mitchell is falling apart and that he needs to unload the gold immediately.
При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом - это только поступить вежливо и реалистично. Under such circumstances, calling Mitchell's work up to now a failure is the only polite - and realistic - thing to do.
Я курю сигарету, у Митчелла лицо практически полностью залито кровью, а рядом на кровати лежит мёртвая девушка. I'm having a cigarette, and Mitchell's face is like, covered with blood, and there's this dead girl lying on the bed.
Если помнить, что обе стороны вели прямые переговоры в течение 15 лет, достижения Митчелла кажутся еще менее весомыми. When one bears in mind that both sides have been negotiating directly for 15 years, Mitchell's achievement appears even more minuscule.
Для того, чтобы миссия Митчелла не превратилась в очередное бесплодное предприятие, необходимо учесть причины этих неудач, продолжающихся уже полтора десятилетия. The causes of these 15 years of failure should be considered, so that Mitchell’s mission does not become another stillborn effort.
Я пытаюсь арестовать Джона Митчелла в связи с 20 убийствами в тоннеле Бокс, но есть причины полагать, что он вооружён. I'm attempting to arrest John Mitchell in connection with the Box Tunnel 20 murders but have reason to believe he is armed.
Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона (заместителя Митчелла по вопросам безопасности) для разрешения такого перемещения можно принять самые жесткие меры безопасности. Under the leadership of US General Keith Dayton (Mitchell's security deputy), the most vigorous security checks can be made to allow such travel.
Эти шаги стали бы правильным подходом к осуществлению рекомендаций комиссии Митчелла, которые направлены главным образом на создание условий, способствующих возвращению к переговорам. Taking these steps would constitute the right approach towards implementing the Mitchell commission's recommendations, which aim primarily at creating conditions conducive to a return to the negotiating table.
Комиссия работала под председательством вышедшего в отставку судьи Восточнокарибского верховного суда Дона Митчелла и представила свой доклад правительству территории в июле 2006 года. The Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell, and presented its report to the territorial Government in July 2006.
Когда палестинцы попросили у Митчелла гарантий того, что США поддержат такую декларацию государственности, если переговоры провалятся, Митчелл ответил, что такое обязательство сделает переговоры бессмысленными. When Palestinians asked Mitchell for assurances that the US would support such a statehood declaration if talks failed, Mitchell responded that such a commitment would make negotiations pointless.
Выводы Тенета и рекомендации, содержащиеся в докладе Митчелла, в которых предусмотрены четкие и конкретные обязательства для обеих сторон, являются основой для возобновления мирного процесса. The Tenet understandings and the Mitchell report recommendations, which established clear and specific obligations for both sides, provided the basis for restoring the peace process.
В общем, я планировал отвезти Клэр и Митчелла домой, уложить их в кровати, налить себе большой бокал виски и сказать Диди, что все кончено. So my plan was, drive Claire and Mitchell home, put them to bed, pour myself a big tumbler of scotch, and tell Dede it was over.
Митчелл, который активно участвовал в разработке правил урегулирования в отчете Митчелла 2001 года, понимает, как поселения могут разрушить перспективу решения о существовании двух государств. Mitchell, who was deeply involved in crafting the settlements language of the Mitchell Report of 2001, understands the capacity of the settlements to destroy the prospect for a two-state solution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.