Sentence examples of "многоплановой" in Russian

<>
Translations: all21 multidimensional12 multipronged1 other translations8
УКНПП является мировым лидером в многоплановой борьбе с преступностью, в том числе с незаконным оборотом наркотиков, организованной преступностью и отмыванием денег. ODCCP is a world leader in the multidisciplinary combat against crime including trafficking in narcotics, organised crime and money-laundering.
В их числе вопросы многоплановой опасности, определения преступлений и проблемы представления показаний и свидетельств, когда Суду приходиться приводить в соответствие друг с другом различные правовые системы и формулировки. Those include issues of multiple jeopardy, definitions of crimes and problems of evidence and testimony when the Court has to harmonize various legal systems and languages.
Это сочетание дискриминации по признаку расы и по признаку пола усиливается нарушениями экономических прав, которые в большей степени затрагивают женщин, сталкивающихся с двойной или даже многоплановой дискриминацией по признаку расы, пола, статуса иммигранта и по иным признакам. This intersection of race and gender is amplified by economic rights violations, which disproportionately affect women who face dual or multiple forms of discrimination based on race, gender, immigration and other status.
Эти меры не только отвечали бы нуждам безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций, но и, что не менее важно, способствовали бы выполнению многоплановой задачи Организации Объединенных Наций и МООНСИ, заключающейся в том, чтобы протянуть руку помощи всем повседневно нуждающимся в содействии слоям населения. These measures will not only answer the safety needs of United Nations staff, but, equally important, they will facilitate the multifaceted task of the United Nations and UNAMI of reaching out to all segments of the population who are in need of assistance every day.
вторая задача исследования должна состоять в составлении списка соответствующих договоров и прагматической оценки механизмов наблюдения за осуществлением обязательств и поощрения государств к ратификации, с тем чтобы иметь систематическое представление о ситуации, являющейся более многоплановой и сбалансированной, нежели представление, которое создается на основании шести договоров, имеющих наблюдательные комитеты; A second purpose of the study would be to draw up an inventory of the relevant treaties and pragmatically assess the machinery for monitoring commitments and encouraging ratification by States so as to provide a systematic view of the situation, which is more varied and more balanced than the picture given by the six treaties which have monitoring bodies;
Что касается борьбы с многоплановой дискриминацией женщин по признаку пола и расовой/этнической принадлежности, то положения Декларации и содержащиеся в Программе действий рекомендации перекликаются практически со всеми статьями Конвенции, особенно со статьями 1, 2, 3, 4.1, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14 и 24. In cases of women suffering multiple discrimination on the grounds of sex/gender and race/ethnicity, the statements contained in the Declaration and the recommendations contained in the Programme of Action can be related to almost all articles of the Convention, especially to articles 1, 2, 3, 4.1, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, and 24.
вновь подтверждает, что с учетом усиливающейся многоплановой взаимозависимости всех регионов и стран последовательное и более активное международное сотрудничество, а также благоприятные внешние экономические условия являются необходимым дополнением усилий развивающихся стран, в том числе наименее развитых стран и стран с переходной экономикой, по обеспечению своего социального развития и ликвидации нищеты; Reaffirms that, given the growing and multifaceted interdependence of all regions and countries, coherent and strengthened international cooperation as well as a favourable external economic environment are indispensable complements to the efforts of developing countries, including least developed countries and countries with economies in transition, to promote their social development and eradicate poverty;
содействовать распространению ключевой информации и технологий среди максимально широкого круга потенциальных пользователей и поддерживать усилия по укреплению многоплановой связи, партнерства, взаимодействия и участия между разработчиками и потенциальными пользователями новаторских технологий в контексте получения желаемых выгод или результатов, в том числе в рамках сотрудничества и партнерских отношений Север-Север, Север-Юг и Юг-Юг; Promote the diffusion of key information and technology to the full array of potential users and support efforts to strengthen multi-directional communication, partnership, networking and participation between developers and potential users of innovations in the context of the benefit or outcome desired, including through North-North, North-South and South-South cooperation and partnerships;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.