Sentence examples of "мобилизацию" in Russian with translation "mobilization"

<>
Многие считают растущую мобилизацию Индии вокруг кастовых различий как желанное укрепление "самосознания". Many consider India's increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of "identity."
Несбалансированность потоков ресурсов, в особенности «бегство капитала», серьезно сдерживает мобилизацию внутренних ресурсов. Domestic resource mobilization is seriously hampered by imbalanced resource flows, especially capital flight
Эти плоды могут достаться африканским странам, если они существенно повысят мобилизацию внутренних ресурсов. To reap these benefits, African countries must increase domestic-resource mobilization substantially.
Увеличить мобилизацию инвестиций частного сектора, путем поддержки реформ в области политики и нормативного регулирования. Increase mobilization of private-sector investment by supporting policy and regulatory reforms.
Такой подход должен охватывать разминирование, оказание чрезвычайной помощи, оповещение о минной угрозе и мобилизацию ресурсов. Such an approach should encompass mine clearance, emergency assistance, mine awareness and resource mobilization.
финансирование развития (включая конверсию долговых обязательств, прямые иностранные инвестиции (ПИИ), бегство капитала и мобилизацию внутренних ресурсов). Financing for development (including debt conversion, foreign direct investment (FDI), capital flight, and domestic resource mobilization).
организацию информационно-пропагандистских кампаний и мобилизацию усилий общественности в контексте работы по снижению уровня детской смертности; и Conducting campaigns and community mobilization in connection with child survival promotion activities; and
Завершающие этапы этого процесса будут включать в себя обсуждение условий контракта, заключение контракта и мобилизацию ресурсов подрядчиков. The final steps in this process would include contract negotiation, award of contract and mobilization of the contractor's resources.
Делегация его страны в этом отношении подчеркивает благотворное влияние ядерного разоружения на мобилизацию ресурсов в целях развития. His delegation stressed the beneficial influence of nuclear disarmament on the mobilization of resources for development in that regard.
В целом, социально-религиозная культура Рамадана, возможно, поможет «Братьям-мусульманам» поддержать мобилизацию своих сторонников в течение некоторого времени. Overall, the socio-religious culture of Ramadan can help keep the Brotherhood’s mobilization of its supporters alive for a while.
Опора на уличную мобилизацию и вмешательство армии для свержения избранного лидера, обладающего широкой поддержкой народа, едва ли приведут к положительному результату. Reliance on street mobilization and army intervention to bring down an elected leader who has support on the ground is unlikely to lead to a positive outcome.
В рамках процесса финансирования развития была поставлена задача обеспечить мобилизацию финансовых ресурсов на цели развития в качестве важного элемента глобальной повестки дня. The financing for development process took up the challenge of raising the mobilization of financial resources for development to a prominent place on the global agenda.
Однако, несмотря на то, что число проигравших от глобализации растёт, несмотря на их организацию и мобилизацию, всё это не означает, что глобализация обречена. But, despite the growing number, organization, and mobilization of globalization’s losers, globalization itself is not necessarily doomed.
В результате ЮНИСЕФ укрепляет управление на уровне районов, содержание холодильных цепей и социальную мобилизацию, привлекая местные деловые круги с помощью членов Ротари-клуба. As a result, UNICEF was strengthening district-level management, cold-chain maintenance and social mobilization, involving the local business community through members of Rotary.
ПРООН также подтвердила свою поддержку Чаду, и был завербован новый главный технический советник, в функциональных обязанностях которого был сделан акцент на мобилизацию ресурсов. UNDP has also reaffirmed its support for Chad, and a new principal technical adviser has been recruited with emphasis on the mobilization of resources among his responsibilities.
Эти Комиссии обеспечивают стратегическое руководство и осуществляют многосекторальную координацию, информационно-пропагандистскую деятельность, мобилизацию ресурсов, мониторинг и оценку национальной стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом. These Commissions provide strategic leadership and multi-sectoral coordination, advocacy, resource mobilization, monitoring and evaluation of the national response against HIV/AIDS.
Он включает стратегическую направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизацию ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление и центральный компонент штаб-квартиры и страновых отделений. It comprises strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communication, management, and a central component for headquarters and country offices.
Вспомогательные станции- места расположения команд, оборудования, технической поддержки и других ресурсов, позволяющие незамедлительную мобилизацию для уменьшения последствии стихийного бедствия в первые часы и дни. An intervention site is the location of intervention teams, equipments, technical support and other resources for prompt mobilization in order to alleviate the effects of a disaster during the first hours and days.
Поддержка системы Организации Объединенных Наций охватывает широкий круг мероприятий, включая техническую помощь в институциональном развитии, создание потенциала, разработку проектов, мобилизацию ресурсов и пропагандистскую деятельность. The support of the United Nations system encompasses a variety of activities, including technical assistance for institutional development, capacity-building, project development, resource mobilization and advocacy.
Кроме того, следует использовать стратегию многолетнего финансирования, с тем чтобы увязывать мобилизацию ресурсов с реализацией проектов посредством совершенствования управления в этих учреждениях по результатам работы. In addition, multi-year funding frameworks should be used to link resource mobilization and performance by strengthening the results-based management of those agencies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.