Sentence examples of "мобилизованы" in Russian
Таких людей много - десятки миллионов, но они не всегда политически мобилизованы и объединены.
There are many such people, tens of millions, but they are not always politically engaged and united.
Эти две мощные силы должны быть мобилизованы вместе для того, чтобы служить на благо пожилым людям.
These two powerful forces must be harnessed together to serve the common good of old people.
До того как будут мобилизованы внебюджетные средства, этот документ станет предметом рассмотрения группой экспертов, в которую будут входить представители коренных народов.
Pending the mobilization of extrabudgetary funding, this document will be the subject of further revision by a group of experts, to include indigenous representatives.
количество и процентная доля лиц в возрасте до 18 лет, которые мобилизованы или в добровольном порядке зачислены в вооруженные силы, и доля детей, участвующих в вооруженных конфликтах;
Number and percentage of persons under 18 who are recruited or enlist voluntarily in the armed forces and proportion of those who participate in hostilities;
Во-первых, при наличии необходимой политической воли и приверженности в кратчайшие сроки могут быть мобилизованы огромные финансовые ресурсы для оказания помощи тем, кому они необходимы в наибольшей степени.
Firstly, if political will and commitment were present, huge financial resources could be generated at very short notice to help those who needed them the most.
Работники, упомянутые в ордонансе 69-14 от 19 июня 1969 года, могут быть мобилизованы на работу в случае, если прекращение ими работы может нанести ущерб экономике и высшим интересам нации.
Staff covered by Ordinance No. 69-14 of 19 June 1969 may be requisitioned where an interruption of the services they provide would cause harm to the economy and the higher interests of the nation.
Для того чтобы эти цели были достигнуты, необходимо, чтобы руководители ключевых подразделений заняли решительную позицию в этих вопросах и чтобы в первоочередном порядке были мобилизованы и выделены необходимые финансовые и людские ресурсы.
Translation of these goals into reality and practice requires the commitment of the leaders of the key entities, together with the mobilization and allocation of the necessary financial and human resources as a matter of priority.
Средства для крупных инвестиций в создание городских систем канализации и водоочистных сооружений могут быть мобилизованы путем использования целого ряда государственных налогов, сборов с пользователей, грантов в виде ОПР, льготных и коммерческих займов, выпуска облигаций и в некоторых случаях инвестирования частного акционерного капитала.
Funds for large investments in urban sewer systems and waste-water treatment plants can be raised from a mix of public revenues, user fees, ODA grants, concessional and commercial loans, bond issues, and, in some instances, private equity investment.
Если будут мобилизованы достаточные внебюджетные ресурсы, то в 2004 году будут, в частности, подготовлены технико-экономические обоснования и бизнес-планы создания всеафриканской обеспечительной управленческой компании и всеафриканской товарной биржи, учреждение которых может послужить принципиально новым вектором в развитии и интеграции африканского сырьевого сектора.
If sufficient extra-budgetary resources are made available, work in 2004 will include feasibility studies and business plans for the creation of a pan-African collateral management company and a pan-African commodity exchange, both of which can provide a major new vector for African commodity sector development and integration.
Было отмечено, что уже были мобилизованы определенные средства для финансирования немедленного начала процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции — часть пакета пособий по линии социального обеспечения (французские средства через ПРООН — 1 млн. евро), а часть предоставленных Японией средств уже используется для восстановления пунктов РДР в районе, контролируемом «Новыми силами».
It was pointed out that some funds had already been secured to finance the immediate start-up of the DDR- a portion of the safety net package (French funds through UNDP- 1 million Euros) and a part of the Japanese funds are already being used to rehabilitate some of the DDR sites in the FN controlled area.
Финансовые средства, необходимые для проведения выборов в местные советы, были мобилизованы благодаря щедрой помощи ряда доноров, прежде всего Соединенного Королевства, Европейского союза, Японии, Ирландии и Норвегии, оказываемой находящемуся под управлением ПРООН фонду пакетного финансирования для выборов, а ряд других партнеров, включая Соединенные Штаты Америки, предоставили средства для конкретных направлений предвыборной деятельности, таких как содействие участию женщин в выборах.
Funding for the local council elections has been provided through generous support from a number of donors, especially the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the European Union, Japan, Ireland and Norway, to the UNDP-managed elections basket fund, while other partners, such as the United States, also funded special election-related activities, such as support for women's participation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert