Sentence examples of "мобилизуя" in Russian
вместе с Комиссией по миростроительству выступать в поддержку Сьерра-Леоне, в том числе мобилизуя дополнительные ресурсы;
Join with the Peacebuilding Commission in advocacy on behalf of Sierra Leone, including in galvanization of additional resources;
С другой стороны, конголезские женщины смогли продемонстрировать, что они могут способствовать деятельности в условиях войны и выполнять нетрадиционные роли, мобилизуя тем самым политическую волю, которую они могут обратить на благое дело после восстановления мира.
On the other hand, Congolese women had managed to demonstrate that they could contribute to the war effort and fulfil non-traditional roles, thereby gaining political goodwill that they could turn to good account when peace was restored.
В плане принятия ответных мер УВКБ проводило работу в поддержку Всемирной продовольственной программы, мобилизуя дополнительные средства; старалось обеспечить адекватное и равное распределение продовольствия и смягчить последствия кризиса, повышая продовольственную безопасность и самодостаточность подмандатных лиц.
In response, UNHCR worked to support the World Food Programme in raising additional funding; ensure adequate and equitable food distribution; and mitigate the impact of the crisis by strengthening the food security and self-reliance of persons of concern.
В данном разделе доклада показано, как новые функции Экономического и Социального Совета и Ассамблеи способствуют интеграции вопросов существа, мобилизуя усилия государств-членов и системы Организации Объединенных Наций на решение конкретных вопросов повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
This section of the present report illustrates how the new functions of the Economic and Social Council and the Assembly help to advance substantive integration by bringing Member States and the United Nations system together around specific aspects of the United Nations development agenda.
С того момента междисциплинарная группа по координации работы в области картографии посвятила себя деятельности по изучению, подготовке предложений и реализации проектов по формированию в стране необходимой инфраструктуры стандартизации географических названий, мобилизуя для этого совместные усилия различных организаций и способствуя укреплению этой области гражданской деятельности, несмотря на вызовы глобализации.
Since then, a multidisciplinary team based in the Cartography Department has been focusing on research, proposals and project implementation, pooling efforts to provide Brazil with the necessary infrastructure for geographical names and strengthening citizen participation in this area in response to the challenges of globalization.
Мобилизуя международное мнение и укрепляя политическую приверженность участию в таких программах, мы надеемся существенно изменить нынешнее положение, когда десятки миллиардов долларов в мире тратятся на исследования в космическом пространстве и лишь очень незначительная доля средств идет на изучение океана, который играет столь важную роль в обеспечении жизни человека на Земле.
By galvanizing international opinion and fostering the political commitment to contribute to such programmes, we would hope to drastically alter the existing situation in which the world spends tens of billions of dollars on research on outer space and only a very small fraction of that amount on understanding the ocean, which plays such a vital role in sustaining human life on planet Earth.
Сегодня мы сталкиваемся с очень непростой ситуацией и сложными событиями в мире, и нам нужно решать эти сложные задачи, мобилизуя политическую волю с целью укрепить роль Организации Объединенных Наций и ее учреждений для того, чтобы они выполняли свои функции в рамках подлинной демократии, которая выражала бы интересы и надежды всех народов и противостояла вызовам XXI века.
We face a very delicate situation and developments in the world today, and we need to face such challenges by garnering the political will to enhance the role of the United Nations and its agencies in order to carry out their functions within the framework of a real democracy that would express the interests and hopes of all peoples and confront the challenges of the twenty-first century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert