Ejemplos del uso de "модель" en ruso
Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК.
For example, we can look at a DNA molecule model here.
Fundacion Paraguaya сумел повторить эту модель достижения успеха в других странах.
Fundación Paraguaya has been able to replicate this type of success in other parts of the world.
Подставив (33) в (14) после взятия логарифмов обеих частей (14) и добавив ошибку ?ijkt, получим следующую линейную обобщенную модель гедонической регрессии с фиктивной переменной:
Substituting (33) into (14) after taking logarithms of both sides of (14) and adding the error term εijkt leads to the following linear generalized dummy variable hedonic regression model:
Никаких посредников (стопроцентная модель STP)
No Dealing Desk Execution (STP model ensures no conflict of interest with your trades)
С этой точки зрения американская модель, например, является более удачной:
From this standpoint, the American model, for example, is more successful:
выбирает модель рамочного соглашения, подлежащего заключению, из числа моделей, изложенных в статье 22 тер;
Select the type of framework agreement to be concluded from among the types set out in article 22 ter;
Например, модель рейтингов под названием "Машинопись" может включать следующие уровни:
For example, a rating model titled “Typing” might include the following levels.
Отмечалось, что если системы полностью основанные на ФОСС, являются предпочтительными для относительно простых коммерческих процессов, то для более сложных систем, возможно, больше уместна модель полного патентования; в то же время инфраструктурным потребностям в наибольшей степени удовлетворяет сочетание различных видов программного обеспечения.
It was suggested that, while a fully FOSS system might be preferable for relatively simple business processes, a full proprietary system could be more appropriate for complex systems, while infrastructure could be best served through a combination of various types of software.
Новая структура могла бы перенять организационную модель ВТО или, например, Совета Европы.
Such a UN could follow the organizational model of the WTO, for example, or the Council of Europe.
Не должно быть никакого требования или ссылки на конкретный товарный знак, наименование, патент, эскиз, модель, конкретное место происхождения или производителя, если только нет ясного, достаточно точного или четкого средства описания характеристик объекта закупок и при условии включения таких слов, как " или эквивалент ".
There shall be no requirement of or reference to a particular trade mark, name, patent, design, type, specific origin or producer unless there is also a salient, sufficiently precise and intelligible way of describing the characteristics of the subject matter of the procurement and provided that words such as “or equivalent” are included.
Модель ВВП в ФРС Атланте является оценкой еще ниже уровня 0,1%.
The Atlanta Fed’s GDP model for example is estimating an even lower 0.1% pace.
Проверка транспортного средства на соответствие спецификациям завода-изготовителя для рассматриваемого использования проводится по следующим позициям: колеса, внутренняя боковая поверхность ободьев колес, шины (модель, тип, давление), геометрия переднего моста, регулировки тормозов (устранение вредного сопротивления), смазка переднего и заднего мостов, регулировка подвески и дорожного просвета транспортного средства и т. д.
The following checks shall be made in accordance with the manufacturer's specifications for the use considered: wheels, wheel rims, tyres (make, type, pressure), front axle geometry, brake adjustment (elimination of parasitic drag), lubrication of front and rear axles, adjustment of the suspension and vehicle ground clearance, etc.
Модель Google - замечательный пример того, что можно было бы назвать "пост-современной экономикой".
Google's model is a neat example of what might be termed "post-modern economics."
Бизнес модель характеризуется возможностями лицензии компании (см. пункт "Дилер или Брокер"). Другими словами, дилер вправе использовать STP транзакции с целью определять конечные цены исполнения на поставщике ликвидности, но при этом принимать конечное решение об исполнении сам (так называемое автоподтверждение цены на уровне моста или риск-Book тип исполнения на уровне Агрегатора ликвидности).
In other words, the dealer has the right to use STP transactions in order to determine final execution prices of a liquidity provider, but makes the final decision on transaction execution itself (the so-called auto-confirmation at the bridge level or riskbook type of execution at the level of a liquidity aggregator).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad