Ejemplos del uso de "модифицироваться" en ruso

<>
Traducciones: todos8 modify6 otras traducciones2
Например, когда демографические тенденции или затянувшиеся экономические проблемы налагают непомерное бремя социального обеспечения на работающее население, пособия пенсионерам должны автоматически модифицироваться повышением пенсионного возраста и/ или корректированием размера пособий и других льгот. For example, when demographic trends or persistent economic hardships impose undue social-welfare burdens on working people, benefits to pensioners should be automatically modified by raising the retirement age and/or adjusting benefits.
Было установлено, что циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосной магматической камеры, является основным носителем металлов и серы, вымываемых из океанического фундамента. It has been established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement.
Таблицы агрегированных статистических данных для открытого доступа модифицируются (с использованием округлений и иногда купюр) для предотвращения разглашения данных и выпускаются в двух формах: специальные таблицы и стандартные публикуемые таблицы. Tables of aggregate statistics for public release are modified (using rounding, and sometimes suppression) in order to prevent disclosure, and take two forms: bespoke tables, and standard published tables.
Когда создается новая хозяйственная единица или модифицируется существующая, оператор до получения разрешения на свою деятельность должен продемонстрировать государственным органам, что были приняты адекватные меры по предотвращению аварий и обеспечению готовности к ним. When a new entity is established or an existing one modified, the operator, before receiving approval, has to demonstrate to the authorities that adequate prevention and preparedness measures have been taken.
Таким образом «Конституция» Мирового океана, которая предоставляет руководящие принципы для всех видов деятельности, касающихся использования морей и океанов, включая международное сотрудничество в целях пресечения пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов, не модифицируется, не переписывается и не истолковывается заново. The constitution of the ocean, which provides guiding principles for all activities pertaining to the use of the sea and ocean affairs, including international cooperation for the repression of piracy and armed robbery against vessels, is thus not modified, rewritten or redefined.
В той мере, в какой справедливый режим модифицируется социальной политикой в отношении приоритета требований и должен уступать место прерогативам держателей требований или интересов, которые возникают, например, в силу закона, принцип справедливого режима сохраняет свою значимость, поскольку обеспечивает, чтобы приоритет, предоставляемый требованиям одной категории, в одинаковой степени затрагивал всех, кто входит в эту категорию. To the extent that equitable treatment is modified by social policy on claim priorities and should give way to the prerogatives pertaining to holders of claims or interests that arise, for example, by operation of law, the principle of equitable treatment retains its significance by ensuring that the priority accorded to the claims of a similar class affects all members of the class in the same manner.
Я также понимаю и признаю, что установленные Моей программой параметры могут изменяться, обновляться, оптимизироваться или модифицироваться провайдером Моей системы. I further understand and agree that the parameters set for by My Program may be changed, updated, optimized or altered by the provider of My System.
Шаблон ТС – это предварительно созданный в Конструкторе стратегий советник, который представляет собой пример робота, который может быть установлен и использоваться как есть, или модифицироваться. An EA template is a pre-made Expert Advisor within Strategy Builder, which represents the example of a robot that can be installed and used as it is or extended.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.