Sentence examples of "мозамбикскими" in Russian

<>
Translations: all9 mozambican9
История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт. The case of Mozambican cashews clearly illustrates this.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам. one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows.
Согласно имеющимся у нас данным, эти коварные устройства по-прежнему размещены в 442 зонах в 57 округах шести центральных и южных мозамбикских провинций. According to the available data, 442 areas in 57 districts of the six central and southern Mozambican provinces remain contaminated with these insidious devices.
Составными элементами проекта являются обзор документов и ряд предметных исследований, пять из которых были завершены, а именно: " Конголезские беженцы в Габоне "; " Беженцы Сьерра-Леоне и Касаманки в Гамбии "; " Мозамбикские беженцы в Южной Африке "; " Сомалийские беженцы в Египте "; и " Суданские беженцы в Эфиопии ". The project comprises a literature review and several case studies, of which the following five have been finalized: Congolese refugees in Gabon; Sierra Leonean and Casamance refugees in the Gambia; Mozambican refugees in South Africa; Somali refugees in Egypt and Sudanese refugees in Ethiopia.
Запрос далее указывает, что в 2002 году на основе Международных стандартов противоминной деятельности были разработаны мозамбикские стандарты противоминной деятельности в качестве ориентира, который побуждает, а в некоторых случаях и требует, чтобы руководители агентств и проектов по разминированию достигали и демонстрировали согласованные уровни эффективности. The request further indicates that the Mozambican Mine Action Standards were developed in 2002, based on the International Mine Action Standards, as a frame of reference that encourages, and in some cases requires, the managers of demining agencies and projects to achieve and demonstrate agreed levels of effectiveness.
Программы учреждений Организации Объединенных Наций разработаны на основе РПООНПР; и помощь Организации Объединенных Наций наряду с помощью ее партнеров нацелена на оказание содействия достижению национальных целей тысячелетия в области развития, состоящих в том, чтобы сократить масштабы нищеты и снизить степень уязвимости мозамбикских граждан. United Nations agency programmes are derived from the UNDAF; and United Nations assistance, together with that of its partners, aims to help achieve national millennium development goals to reduce poverty and decrease the levels of vulnerability of Mozambican citizens.
Миссия ЮНАФРИ в Мапуту была организована после посещения Института делегацией в составе трех должностных лиц из Мозамбикской межсекторальной комиссии, которые прибыли в целях ознакомления с ходом осуществления проекта, выполняемого в этой связи Институтом в целях обследования положений в тюрьмах Уганды в тесном сотрудничестве и партнерстве со Службой тюрем Уганды. The UNAFRI mission to Maputo was followed by a visit to the Institute by a delegation of three officials from the Mozambican Intersectoral Commission, who came to familiarize themselves with the implementation of the project being undertaken by the Institute in this regard in Uganda's prisons, in close cooperation and partnership with the Ugandan Prisons Service.
Совет Безопасности воздает должное усилиям, которые прилагаются государствами, участвующими в региональной инициативе, и посредником (а именно Южной Африкой) на благо мира в Бурунди; он заявляет о своей поддержке миссии Африканского союза в Бурунди и ее южноафриканского, эфиопского и мозамбикского контингентов и призывает доноров как можно скорее оказать ей финансовую и материально-техническую поддержку; “The Security Council pays tribute to the efforts of the States of the Regional Initiative and of the Facilitation, in particular South Africa, in favour of peace in Burundi; it expresses its support for the mission of the African Union in Burundi and for its South African, Ethiopian and Mozambican contingents, and calls on donors to give it financial, material and logistical support as soon as possible;
В заключение мне хотелось бы подтвердить обязательство правительства Мозамбика активизировать свои усилия для того, чтобы приблизить день осуществления мечты всех мозамбикских детей на то, что они будут жить, играть и учиться в обстановке мира и процветания, на планете, свободной от голода, нищеты, обездоленности и невежества; в мире, где нет недостатка в школах, больницах, питьевой воде и жилье; в мире без насилия, сексуальных надругательств над малолетними и их эксплуатации. To conclude, I should like to reaffirm the commitment of the Government of Mozambique to intensify its efforts to ensure that all Mozambican children will some day realize their dream to live, play and study in a world of peace and prosperity, free of hunger, poverty, deprivation and illiteracy; a world where there is no lack of schools, hospitals, drinking water and housing; a world without violence, sexual abuse of minors and exploitation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.