Sentence examples of "молодость лица" in Russian

<>
Как Соединенные Штаты объяснили Комитету по ликвидации расовой дискриминации в ходе встречи в феврале 2008 года и ранее Комитету против пыток и Комитету по правам человека, вынесение приговоров о пожизненном заключении без права условно-досрочного освобождения несовершеннолетним является законной практикой, используемой в редких случаях, когда соответствующие лица, несмотря на их молодость, совершают особо тяжкие преступления. As the United States explained to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination during the February 2008 meeting, and previously to both the Committee against Torture and the Human Rights Committee, the imposition of life without parole sentences on juveniles is a lawful practice that is imposed in rare cases where individuals, despite their youth, had committed gravely serious crimes.
Судя по выражению его лица, он врёт. Judging from his expression, he is not telling the truth.
Помни, что молодость - не вечна. Keep in mind that youth is not eternal.
Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются. People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
Ваша история напомнила мне мою молодость. Your story reminded me of my younger days.
У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица. I'm really bad with names, but I never forget a face.
Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость. You had better take his youth into account.
У него было нелепое выражение лица. He had a queer expression on his face.
Если бы молодость знала, если бы старость могла! If the youth could know, if the oldster could be able can!
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица. The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Или дело в первобытном образе жизни, который сохраняет людям молодость? В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева. Or is it the traditional way of life that keeps the people young? In Cengemiran, a tiny settlement not far from the town of Lerik, lives Rubaba Mirzayeva.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение. I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Но если бы вы знали, как нравился берлинцам летом 1936 года толкатель ядра Ханс Вельке, первый немецкий чемпион в легкой атлетике, улыбчивый парень, красавец, символизирующий молодость новой Германии! But if you only knew how, in the summer of 1936, Berliners enjoyed the shot putter Hans Welke, the first German gold medalist in track and field, a handsome guy who liked to smile and who symbolized the youth of a new Germany!
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену. Observe his facial reaction when we mention a price.
Но смогут ли эти лекарства продлить молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых? But will such drugs prolong youth and vitality, or simply extend our stay in nursing homes?
Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании. This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
Как правило, молодость, это время для получения навыков; Normally, youth is a time when skills get built up;
Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении. Judging from his expression, he's in a bad mood.
Долгая жизнь становится нашим желанием, вечная молодость - нашим предполагаемым правом, а миф о теле без зарождения или ограничений - нашей новой религией. Long life is our desire, eternal youth our supposed right, and the myth of the body without origin or limits our new religion.
"Должностные лица штата обращались со мной как со старой сплетницей, недовольной нарушительницей спокойствия. The state authorities have treated me like I'm an old gossip, a trouble-maker, a whiner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.