Beispiele für die Verwendung von "молоть" im Russischen
И снова можно будет ставить сети - и молоть из рыбьих костей муку.
Then they can be caught again in the sea - and ground into flour again.
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить."
Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves."
Сельским женщинам приходится работать по многу часов в сутки; помимо производственной деятельности, им приходится выполнять многие тяжелые виды работы, например, носить воду и дрова, молоть зерно, готовить пищу, убирать в доме и заботиться о детях.
Rural women are faced with long working days; in addition to productive activities, they must perform numerous arduous tasks such as fetching water and fuel, grinding cereals, preparing food, maintaining the house and taking care of children.
Ты мелешь кости, варишь кровь вдыхаешь пар и впадаешь в транс.
You grind the bones, boil the blood, inhale the smoke and have a vision.
Она действительно мелет их, для более глубокого, насыщенного, приносящего больше удовольствия вкуса!
It actually grinds them, for a deeper, richer, more satisfying flavor profile!
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи.
The skeletal remains from that period have shown that they were grinding grain morning, noon and night.
Дорогая, у них не было молотого кофе, так что я взял тебе обычный.
Darling, they didn't have any ground coffee, so I just got normal.
Ты переживаешь, что когда придешь в отдел специй и увидишь слово "тмин" в списке, случайно купишь молотый?
You afraid you're gonna get to the spice aisle and see "cumin" on the list, and accidentally buy it ground?
И многие залежи полезных ископаемых, разрабатываемых сегодня, окажутся "на мели" (будут оставлены в земле), что является частью глобальной политики по сохранению климата.
And many of the fossil-fuel reserves that companies are currently developing will eventually be “stranded” (left in the ground) as part of new global climate policies.
Металлы в виде частиц с размерами менее 60 мкм, имеющие сферическую, пылевидную, сфероидальную форму, расслаивающиеся или молотые, изготовленные из материала, содержащего 99 % или более циркония, магния или их сплавов;
Metals in particle sizes of less than 60 µm whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of zirconium, magnesium and alloys of these;
Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи.
There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables.
Перестань молоть чепуху и быстро возвращайся в дом.
Stop talking nonsense and quickly go back inside.
Эй, перестань молоть чушь и помоги мне снять эту хреновину.
Ah stop blathering and help me off with this bloody thing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung