Sentence examples of "монакские" in Russian

<>
Translations: all7 monegasque7
Наконец, монакские судебные органы оказывают содействие в осуществлении всех международных судебных поручений, препровождаемых им иностранными судебными инстанциями, и уделяют особое внимание поручениям, касающимся борьбы с терроризмом и его финансированием. Lastly, the Monegasque Judicial Services Department provides assistance by executing all international letters rogatory sent to it by foreign judicial institutions, paying special attention to those that relate to combating terrorism and the financing thereof.
Тем не менее различные монакские службы, ведущие борьбу с терроризмом и его финансированием, преисполнены готовности оказать в меру имеющихся возможностей помощь и предоставить консультации другим государствам в этой сфере: Nevertheless, the various Monegasque services responsible for combating terrorism or its financing stand ready to provide, according to the means at their disposal, advice and assistance in this area to other countries as follows:
После вступления в действие Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма от 10 апреля 2002 года монакские власти опубликовали в официальном вестнике «Журнал Монако» за 12 апреля 2002 княжеские ордонансы, санкционирующие применение на внутреннем уровне положений этого международного документа, а также выполнение специальных рекомендаций ЦГФМ и соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Following the entry into force of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism on 10 April 2002, the Monegasque authorities issued sovereign ordinances in the Journal de Monaco (Official Gazette) of 12 April 2002 allowing for domestic application of that international instrument, as well as for the implementation of the FATF special recommendations and relevant Security Council resolutions.
Вместе с тем они участвовали в разработке монакского законодательства, касающегося борьбы с финансированием терроризма, в частности в рабочих группах, созданных для этой цели. They have nevertheless been involved in the drafting of Monegasque legislation relating to combating terrorism financing, by participating in working groups set up for that purpose.
В соответствии со статьей 15 правом натурализовать и восстанавливать монакское гражданство наделен князь, который не обязан мотивировать свое решение об отказе в натурализации и восстановлении гражданства. According to article 15, the Prince exercises the right to naturalize and to restore Monegasque nationality, with no need to motivate his decision to refuse to naturalize or to restore it.
В любом ином случае утрата монакского гражданства возможна лишь в том случае, если соответствующее лицо добровольно приобрело гражданство иного государства или незаконно служило в вооруженных силах другой страны. The loss of Monegasque nationality in any other case is only possible if the person has voluntarily acquired another nationality or has illegitimately served in the armed forces of another country.
так, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все сведения, которые могут иметь пользу для сотрудничества, по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые составлены в Монако в соответствии с европейскими нормами, и по активам, которые будут замораживаться в монакских учреждениях во исполнение какого-либо суверенного ордонанса о замораживании средств, связанных с террористической деятельностью. The Budget and Treasury Department will communicate any useful information in the interest of cooperating on lists of persons and organizations linked to terrorism, gathered in Monaco in conformity with European regulations, and on assets that may have been frozen in Monegasque establishments pursuant to one of the Sovereign Ordinances on the freezing of funds generated by terrorist activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.