Sentence examples of "монархиями" in Russian
Translations:
all149
monarchy149
В самом деле, восстание шиитского большинства в Бахрейне стало сейчас борьбой за региональное превосходство между Ираном и поддерживаемыми США суннитскими монархиями стран Залива.
Indeed, the uprising by Bahrain's Shia majority has now become a struggle for regional mastery between Iran and the US-backed Sunni monarchies in the Gulf.
Она создала называемое по-арабски государство-«Мухабарат» («служб безопасности») по очень близкому подобию с преобладающей почти во всех арабских странах ситуацией – Египте, Сирии, Саудовской Аравии, будь они республиками или монархиями.
It created what is called in Arabic a Mukhabarat (security services) state, very much like what is prevalent in almost all Arab countries – Egypt, Syria, Saudi Arabia, republics and monarchies alike.
Если сравнивать Кувейт с другими монархиями в Персидском заливе, то королевская семья Кувейта обладает ограниченной властью, несмотря на то, что конституционные законы очень часто игнорировались - обвинения в нарушениях при голосовании омрачили выборы 1967 года, и роспуски парламента отмечают всю историю страны.
Compared to other Gulf monarchies, the Kuwaiti royal family has limited powers, though constitutional rules have frequently been ignored-charges of vote-rigging marred the 1967 election, and parliamentary dissolution has dotted the country's history.
Монархии очень часто пользуются популярностью у нацменьшинств.
Monarchies are often popular with minorities.
Последовала революция, которая уничтожила монархию и аристократию.
Revolution followed, sweeping away the monarchy and aristocracy.
Монархия может существовать при наличии анти-монархистов.
Monarchy can exist with people who are anti-monarchists.
Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
Their crime was to call for a constitutional monarchy.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
That consensus rested on a nexus of the military, the monarchy, and the bureaucracy.
Стратегия по отношению к суннитским монархиям залива также изменилась.
The strategy with respect to the Gulf’s Sunni monarchies has also changed.
Заалтарный образ - протестанской эпохи и в стиле ранней абсолютной монархии.
The altarpiece is from Protestant times and in the style of the older absolute monarchy.
Часть неаполитанцев высказалась за восстановление монархии и Королевства Обеих Сицилий.
Some Neapolitans wish for the monarchy and the restoration of the Kingdom of the Two Sicilies.
Это еще больше ослабило монархию и ускорило приход Французской революции.
That further weakened the monarchy, hastening the French Revolution.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past.
В 1755 году просвещённая абсолютная монархия Австро-Венгрии приняла меры.
In 1755, the enlightened absolutist monarchy in Vienna acted.
Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии.
This might explain some right-wing populists' animus against monarchy.
Конечно, арабские монархии не являются полностью неуязвимыми перед угрозой народных восстаний.
Of course, the Arab monarchies are not entirely immune to the threat of popular uprisings.
В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь:
In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church:
Княжество Лихтенштейн является конституционной наследственной монархией, функционирующей на демократической и парламентской основе.
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic and parliamentary basis.
Княжество Лихтенштейн является наследственной конституционной монархией, основанной на демократических и парламентских традициях.
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic and parliamentary basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert